<< 列王纪上 6:38 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    第十一年布勒月,就是八月,圣殿各部分都按照计划完工了。所罗门共用了七年的时间建造圣殿。
  • 新标点和合本
    到十一年布勒月,就是八月,殿和一切属殿的都按着样式造成。他建殿的工夫共有七年。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    到十一年布勒月,就是八月,殿和一切属殿的都按着样式造成。他建殿共用了七年。
  • 和合本2010(神版-简体)
    到十一年布勒月,就是八月,殿和一切属殿的都按着样式造成。他建殿共用了七年。
  • 当代译本
    在他执政的第十一年的布勒月,即八月全部按规格建成,历经七年。
  • 新標點和合本
    到十一年布勒月,就是八月,殿和一切屬殿的都按着樣式造成。他建殿的工夫共有七年。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    到十一年布勒月,就是八月,殿和一切屬殿的都按着樣式造成。他建殿共用了七年。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    到十一年布勒月,就是八月,殿和一切屬殿的都按着樣式造成。他建殿共用了七年。
  • 當代譯本
    在他執政的第十一年的布勒月,即八月全部按規格建成,歷經七年。
  • 聖經新譯本
    第十一年布勒月,就是八月,聖殿各部分都按照計劃完工了。所羅門共用了七年的時間建造聖殿。
  • 呂振中譯本
    到十一年、布勒月、就是八月、他就把殿造完了,都按一切說明一切計畫。他用了七年工夫去建造它。
  • 文理和合譯本
    越至十一年布勒月、即八月、建室已竣、遵式以造、凡歷七年、
  • 文理委辦譯本
    越至十一年、布勒月、即八月、建殿四周、遵式以造、凡歷七年、始竣厥工。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    第十一年、布勒月即八月、殿及凡屬殿者告成、俱遵式而建、建之之時、歷七年之久、
  • New International Version
    In the eleventh year in the month of Bul, the eighth month, the temple was finished in all its details according to its specifications. He had spent seven years building it.
  • New International Reader's Version
    The temple was finished in his 11th year. It was in the month of Bul. That was the eighth month. Everything was finished just as the plans required. Solomon had spent seven years building the temple.
  • English Standard Version
    And in the eleventh year, in the month of Bul, which is the eighth month, the house was finished in all its parts, and according to all its specifications. He was seven years in building it.
  • New Living Translation
    The entire building was completed in every detail by midautumn, in the month of Bul, during the eleventh year of his reign. So it took seven years to build the Temple.
  • Christian Standard Bible
    In his eleventh year in the month of Bul, which is the eighth month, the temple was completed in every detail and according to every specification. So he built it in seven years.
  • New American Standard Bible
    And in the eleventh year, in the month of Bul, that is, the eighth month, the house was finished in all its parts and in accordance with all its plans. So he was seven years in building it.
  • New King James Version
    And in the eleventh year, in the month of Bul, which is the eighth month, the house was finished in all its details and according to all its plans. So he was seven years in building it.
  • American Standard Version
    And in the eleventh year, in the month Bul, which is the eighth month, was the house finished throughout all the parts thereof, and according to all the fashion of it. So was he seven years in building it.
  • Holman Christian Standard Bible
    In his eleventh year in the eighth month, in the month of Bul, the temple was completed in every detail and according to every specification. So he built it in seven years.
  • King James Version
    And in the eleventh year, in the month Bul, which[ is] the eighth month, was the house finished throughout all the parts thereof, and according to all the fashion of it. So was he seven years in building it.
  • New English Translation
    In the eleventh year, in the month Bul( the eighth month) the temple was completed in accordance with all its specifications and blueprints. It took seven years to build.
  • World English Bible
    In the eleventh year, in the month Bul, which is the eighth month, the house was finished throughout all its parts, and according to all its specifications. So he spent seven years building it.

交叉引用

  • 撒迦利亚书 4:9
    “所罗巴伯的手奠立了这殿的根基,他的手也必完成这工;这样,你就知道万军之耶和华差遣了我到你们这里来。
  • 列王纪上 6:9
    所罗门建殿,建造完成以后,就用香柏木的栋梁和香柏木的木板做殿的天花板。
  • 以斯拉记 3:8-13
    众人来到耶路撒冷神的殿以后,第二年二月,撒拉铁的儿子所罗巴伯、约萨达的儿子耶书亚和他们其余的兄弟,就是祭司、利未人和所有从被掳之地回到耶路撒冷的人,就开始动工建造;又委派二十岁以上的利未人,监督耶和华殿的工程。耶书亚和他的儿子及兄弟,甲篾和他的儿子,就是何达威雅的子孙(“何达威雅的子孙”或译:“犹大人”),同心协力监督建造神殿的工人,有利未人希拿达的儿子和兄弟协助他们。建筑工人奠立耶和华殿根基的时候,祭司都穿上礼服,拿着号筒,亚萨子孙的利未人,都拿着响钹,站在自己的位置,按照以色列王大卫所定的仪式赞美耶和华。他们赞美和称谢,向耶和华歌唱,说:“耶和华是至善的,他向以色列人所施的慈爱永远长存。”他们赞美耶和华的时候,众人都大声呼喊,因为耶和华殿的根基已经奠定。很多年老的祭司、利未人和族长,曾经见过先前的殿,眼见这殿的根基再次奠立,就放声大哭,但也有许多人高声欢呼,以致分不清到底是欢呼声或哭声。因为众人都大声呼喊,这声音在很远的地方也可以听见。
  • 列王纪上 7:1
    所罗门为自己建造宫殿花了十三年才完成。
  • 以斯拉记 6:14-15
    犹大人的长老因着哈该先知和易多的孙子撒迦利亚的信息,迅速重建。他们遵照以色列神的命令,波斯王古列、大利乌和亚达薛西的命令,完成重建圣殿的工作。这殿在大利乌王在位的第六年亚达月初三日,完成了。
  • 约翰福音 2:20
    犹太人说:“这殿建了四十六年,你三天之内就能把它建造起来吗?”
  • 撒迦利亚书 6:13-15
    他必建造耶和华的殿,必得尊荣;他必坐在宝座上执掌王权,又必在他的宝座上作祭司,使两者之间和谐共济。’”这冠冕要在耶和华的殿中给希连(“希连”有古译本作“黑玳”)、多比雅、耶大雅和西番雅的儿子贤(“贤”有古译本作“约西亚”)作记念。远方的人也要来建造耶和华的殿,你们就知道万军之耶和华差遣了我到你们这里来。你们若留心听从耶和华你们神的话,这事必定成就。
  • 列王纪上 6:1
    以色列人出埃及地以后四百八十年,所罗门作以色列王的第四年西弗月,就是二月,他动工建造耶和华的殿。