主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王紀上 5:4
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
今主我之天主賜我四方綏安、既無仇敵、亦無災害、
新标点和合本
现在耶和华我的神使我四围平安,没有仇敌,没有灾祸。
和合本2010(上帝版-简体)
现在耶和华—我的上帝使我四围太平,没有仇敌,没有灾祸。
和合本2010(神版-简体)
现在耶和华—我的神使我四围太平,没有仇敌,没有灾祸。
当代译本
现在我的上帝耶和华使我四境太平,内外无忧,
圣经新译本
但是,现在耶和华我的神使我四境太平,没有仇敌,也没有灾祸。
新標點和合本
現在耶和華-我的神使我四圍平安,沒有仇敵,沒有災禍。
和合本2010(上帝版-繁體)
現在耶和華-我的上帝使我四圍太平,沒有仇敵,沒有災禍。
和合本2010(神版-繁體)
現在耶和華-我的神使我四圍太平,沒有仇敵,沒有災禍。
當代譯本
現在我的上帝耶和華使我四境太平,內外無憂,
聖經新譯本
但是,現在耶和華我的神使我四境太平,沒有仇敵,也沒有災禍。
呂振中譯本
現在永恆主我的上帝既使我得享平靜,周圍四方沒有騷擾,沒有敵擋的人,沒有壞的遭遇。
文理和合譯本
今我上帝耶和華、錫我四周綏安、無敵無殃、
文理委辦譯本
今我上帝耶和華錫我綏安、曠觀四方、無敵無殃。
New International Version
But now the Lord my God has given me rest on every side, and there is no adversary or disaster.
New International Reader's Version
But now the Lord my God has given me peace and rest on every side. We don’t have any enemies. And we don’t have any other major problems either.
English Standard Version
But now the Lord my God has given me rest on every side. There is neither adversary nor misfortune.
New Living Translation
But now the Lord my God has given me peace on every side; I have no enemies, and all is well.
Christian Standard Bible
The LORD my God has now given me rest on every side; there is no enemy or misfortune.
New American Standard Bible
But now the Lord my God has secured me rest on every side; there is neither adversary nor misfortune.
New King James Version
But now the Lord my God has given me rest on every side; there is neither adversary nor evil occurrence.
American Standard Version
But now Jehovah my God hath given me rest on every side; there is neither adversary, nor evil occurrence.
Holman Christian Standard Bible
The Lord my God has now given me rest all around; there is no enemy or crisis.
King James Version
But now the LORD my God hath given me rest on every side,[ so that there is] neither adversary nor evil occurrent.
New English Translation
But now the LORD my God has made me secure on all fronts; there is no adversary or dangerous threat.
World English Bible
But now Yahweh my God has given me rest on every side. There is no enemy and no evil occurrence.
交叉引用
歷代志上 22:9
爾將生子、彼喜平康、我亦使之得平康、不為四周之敵所擾、其名將稱所羅門、所羅門譯即平康之義彼在世之日、我必使以色列人平安康泰、
列王紀上 4:24
所羅門轄河西全地、自提弗薩至迦薩、河西列王皆為其所轄、四周之屬國順服、皆享太平、
詩篇 72:7
彼在位時、善人必興盛、人享太平、如月之恆、
以賽亞書 9:7
其權增益、平康無盡、必坐於大衛之位而治其國、秉公行義、使其國保定鞏固、自今直至永世、萬有之主必由熱中而行此、○
使徒行傳 9:31
時徧猶太、迦利利、撒瑪利亞諸教會、皆平安建立、行事畏主、得聖神之慰、人數增廣矣、○