<< 列王纪上 3:9 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    所以,求你赐给仆人一颗明辨的心,可以判断你的子民,能辨别是非,因为谁能判断你这众多的子民呢?”
  • 新标点和合本
    所以求你赐我智慧,可以判断你的民,能辨别是非。不然,谁能判断这众多的民呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所以求你赐仆人善于了解的心,可以判断你的百姓,辨别是非。不然,谁能判断你这么多的百姓呢?”
  • 和合本2010(神版-简体)
    所以求你赐仆人善于了解的心,可以判断你的百姓,辨别是非。不然,谁能判断你这么多的百姓呢?”
  • 当代译本
    求你赐我智慧治理你的子民,并能辨别是非;不然,我又怎能治理你这众多的子民呢?”
  • 新標點和合本
    所以求你賜我智慧,可以判斷你的民,能辨別是非。不然,誰能判斷這眾多的民呢?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所以求你賜僕人善於了解的心,可以判斷你的百姓,辨別是非。不然,誰能判斷你這麼多的百姓呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所以求你賜僕人善於了解的心,可以判斷你的百姓,辨別是非。不然,誰能判斷你這麼多的百姓呢?」
  • 當代譯本
    求你賜我智慧治理你的子民,並能辨別是非;不然,我又怎能治理你這眾多的子民呢?」
  • 聖經新譯本
    所以,求你賜給僕人一顆明辨的心,可以判斷你的子民,能辨別是非,因為誰能判斷你這眾多的子民呢?”
  • 呂振中譯本
    求你賜給你僕人能聽案件的心,可以為你人民判斷,能夠辨別好壞;因為誰能為你這數量這麼重的人民判斷呢?』
  • 文理和合譯本
    誰能鞫此眾民、祈賜爾僕智慧之心、為民折中、而辨是非、
  • 文理委辦譯本
    孰能聽訟於斯眾之間乎、故祈爾使僕聰慧、可辨是非、為民折中。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主之民眾多、孰能判斷其間乎、求主以智慧賜僕、能辨是非、為民折中、
  • New International Version
    So give your servant a discerning heart to govern your people and to distinguish between right and wrong. For who is able to govern this great people of yours?”
  • New International Reader's Version
    So give me a heart that understands. Then I can rule over your people. I can tell the difference between what is right and what is wrong. Who can possibly rule over this great nation of yours?”
  • English Standard Version
    Give your servant therefore an understanding mind to govern your people, that I may discern between good and evil, for who is able to govern this your great people?”
  • New Living Translation
    Give me an understanding heart so that I can govern your people well and know the difference between right and wrong. For who by himself is able to govern this great people of yours?”
  • Christian Standard Bible
    So give your servant a receptive heart to judge your people and to discern between good and evil. For who is able to judge this great people of yours?”
  • New American Standard Bible
    So give Your servant an understanding heart to judge Your people, to discern between good and evil. For who is capable of judging this great people of Yours?”
  • New King James Version
    Therefore give to Your servant an understanding heart to judge Your people, that I may discern between good and evil. For who is able to judge this great people of Yours?”
  • American Standard Version
    Give thy servant therefore an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and evil; for who is able to judge this thy great people?
  • Holman Christian Standard Bible
    So give Your servant an obedient heart to judge Your people and to discern between good and evil. For who is able to judge this great people of Yours?”
  • King James Version
    Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad: for who is able to judge this thy so great a people?
  • New English Translation
    So give your servant a discerning mind so he can make judicial decisions for your people and distinguish right from wrong. Otherwise no one is able to make judicial decisions for this great nation of yours.”
  • World English Bible
    Give your servant therefore an understanding heart to judge your people, that I may discern between good and evil; for who is able to judge this great people of yours?”

交叉引用

  • 雅各书 1:5
    你们中间若有人缺少智慧,就当向那厚赐众人,而且不斥责人的神祈求,他就必得着。
  • 希伯来书 5:14
    只有长大成人的,才能吃干粮,他们的官能因为操练纯熟,就能分辨是非了。
  • 撒母耳记下 14:17
    婢女又想:‘我主我王的话必能使我得安慰,因为我主我王像神的使者一样,能分辨是非。愿耶和华你的神与你同在。’”
  • 箴言 2:3-9
    如果你为求哲理而呼喊,为求聪明而扬声;如果你寻找它如同寻找银子,搜寻它好像搜寻宝藏;你就明白怎样敬畏耶和华,并且获得对神的认识。因为耶和华赐人智慧,知识和聪明都出自他的口。他为正直人珍藏大智慧,给行为完全的人作盾牌;为要看顾正直人的路径,护卫虔诚人的道路。这样,你就明白公义、公正、正直,以及一切善道。
  • 约翰福音 5:30
    “我靠着自己不能作什么,我怎样听见,就怎样审判。我的审判是公义的,因为我不寻求自己的意思,只求那差我来者的旨意。
  • 诗篇 72:1-2
    神啊!求你把你的公正赐给王,把你的公义赐给王子。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)他要按着公义审判你的子民,凭着公正审判你的困苦人。
  • 以赛亚书 11:2-4
    耶和华的灵必停留在他身上,就是智慧的灵和聪明的灵,谋略的灵和能力的灵,知识的灵和敬畏耶和华的灵。他必以敬畏耶和华为乐。他不凭眼睛所见的施行审判,也不凭耳朵所听的断定是非;却要以公义审判贫穷人,以正直判断地上的困苦人;以口中的杖击打世界,以嘴里的气杀死恶人。
  • 箴言 16:16
    得智慧胜过得金子,选择哲理,胜过选择银子。
  • 历代志上 22:12
    如果你谨守遵行耶和华吩咐摩西向以色列人颁布的律例和典章,这样你就必亨通。你要坚强勇敢,不要惧怕,也不要惊惶。
  • 哥林多后书 3:5
    我们不敢以为自己有资格作什么,我们所能够作的是出于神。
  • 历代志下 1:10
    现在求你赐我智慧和知识,使我可以领导这人民;否则,谁能治理你这众多的人民呢?”
  • 诗篇 119:34
    求你赐我悟性,我好遵守你的律法,我必一心谨守。
  • 诗篇 119:144
    你的法度永远是公义的,求你赐我悟性,好让我存活。
  • 以弗所书 5:17
    因此,不要作糊涂人,要明白什么是主的旨意。
  • 出埃及记 4:10-13
    摩西对耶和华说:“主啊,我不是个会说话的人;以前不是,自从你对仆人说话以后也不是;因为我本是拙口笨舌的。”耶和华对他说:“谁造人的口呢?谁使人口哑、耳聋、眼明、眼瞎呢?不是我耶和华吗?现在去吧,我必赐你口才,指教你当说的。”摩西说:“主啊,请你差派你愿意差派的人。”
  • 箴言 20:12
    能听的耳朵和能看的眼睛,两样都是耶和华所造的。
  • 箴言 14:8
    精明人的智慧能分辨自己的道路;愚昧人的愚妄却欺骗自己。
  • 传道书 9:15-18
    城里有一个贫穷但有智慧的人,用他的智慧救了那城。然而,却没有人记念那穷人。于是我说:“智慧胜过武力”,但是那个穷人的智慧被藐视,他的话也没有人听从。听智慧人安安静静说出来的话,胜过听管理愚昧者的人的喊叫。智慧胜于战斗的武器,但一个罪人能破坏许多好事。
  • 耶利米书 1:6
    我就说:“主耶和华啊!我不晓得说话,因为我年轻。”
  • 箴言 3:13-18
    得着智慧,获致聪明的人,是有福的。因为智慧的利润胜过银子的利润,智慧的收益胜过黄金的收益。智慧比红宝石更宝贵;你一切所喜爱的,都不足与智慧比较。智慧的右手有长寿,左手有财富和尊荣。智慧的道路尽是欢悦,智慧的路径全是平安。对紧握智慧的人来说,智慧是生命树,凡是紧抓智慧的,都是有福的。
  • 诗篇 119:73
    你的手造了我,建立了我;求你使我有悟性,可以学习你的命令。
  • 雅各书 3:17
    至于从天上来的智慧,首先是纯洁的,其次是和平的,温柔的,谦逊的,满有恩慈和善果,没有偏袒,没有虚伪。
  • 出埃及记 3:11-12
    摩西对神说:“我是谁,竟能到法老那里去,把以色列人从埃及领出来呢?”神回答:“我必与你同在;你把人民从埃及领出来的时候,你们要在这山上事奉神;这就是我派你去的凭据。”
  • 传道书 7:11
    智慧与产业都是好的,对得见天日的人是有益的。
  • 哥林多前书 2:14-15
    然而属血气的人不接受神的灵的事,因为他以为是愚笨的;而且他也不能够明白,因为这些事,要有属灵的眼光才能领悟。属灵的人能看透万事,却没有人能看透他,
  • 马太福音 3:14
    约翰想要阻止他,说:“我应该受你的洗,你却到我这里来吗?”
  • 列王纪上 3:28
    以色列众人听见王判断的这案件,就都敬畏他,因为看见他心里有神的智慧,能够判案。
  • 马太福音 3:11
    我用水给你们施洗,表示你们悔改;但在我以后要来的那一位,能力比我更大,我就是替他提鞋也没有资格。他要用圣灵与火给你们施洗。
  • 哥林多后书 2:16
    对于灭亡的人,这是死亡的气味叫人死;对于得救的人,这却是生命的香气使人活。这些事谁够资格作呢?
  • 历代志上 29:19
    求你赐给我的儿子所罗门专一的心,谨守你的诫命、法度和律例,作成这一切事,用我所预备的一切来建造殿宇。”
  • 腓立比书 1:10
    使你们可以辨别是非,成为真诚无可指摘的人,直到基督的日子,
  • 传道书 7:19
    智慧使智慧人比城中十个官长更有能力。