-
文理和合譯本
當時因未為耶和華名建室、民在崇邱獻祭、
-
新标点和合本
当那些日子,百姓仍在邱坛献祭,因为还没有为耶和华的名建殿。
-
和合本2010(上帝版-简体)
当那些日子,百姓仍在丘坛献祭,因为还没有为耶和华的名建殿。
-
和合本2010(神版-简体)
当那些日子,百姓仍在丘坛献祭,因为还没有为耶和华的名建殿。
-
当代译本
那时候,用来尊崇耶和华之名的殿还没有建成,以色列人仍然在丘坛献祭。
-
圣经新译本
不过在那些日子,人民仍然在邱坛上献祭,因为还没有为耶和华的名建造殿宇。
-
新標點和合本
當那些日子,百姓仍在邱壇獻祭,因為還沒有為耶和華的名建殿。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
當那些日子,百姓仍在丘壇獻祭,因為還沒有為耶和華的名建殿。
-
和合本2010(神版-繁體)
當那些日子,百姓仍在丘壇獻祭,因為還沒有為耶和華的名建殿。
-
當代譯本
那時候,用來尊崇耶和華之名的殿還沒有建成,以色列人仍然在邱壇獻祭。
-
聖經新譯本
不過在那些日子,人民仍然在邱壇上獻祭,因為還沒有為耶和華的名建造殿宇。
-
呂振中譯本
不過,人民仍然在邱壇上獻祭,因為那些日子以前、還沒有為永恆主耶和華的名而建殿。
-
文理委辦譯本
當時未建宮殿、以籲耶和華名、故民在崇邱獻祭。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
當時尚未為主之名建殿、故民仍在邱壇獻祭、
-
New International Version
The people, however, were still sacrificing at the high places, because a temple had not yet been built for the Name of the Lord.
-
New International Reader's Version
But the people continued to offer sacrifices at the high places where they worshiped. That’s because a temple hadn’t been built yet where the Lord would put his Name.
-
English Standard Version
The people were sacrificing at the high places, however, because no house had yet been built for the name of the Lord.
-
New Living Translation
At that time the people of Israel sacrificed their offerings at local places of worship, for a temple honoring the name of the Lord had not yet been built.
-
Christian Standard Bible
However, the people were sacrificing on the high places, because until that time a temple for the LORD’s name had not been built.
-
New American Standard Bible
The people were still sacrificing on the high places, because there was no house built for the name of the Lord until those days.
-
New King James Version
Meanwhile the people sacrificed at the high places, because there was no house built for the name of the Lord until those days.
-
American Standard Version
Only the people sacrificed in the high places, because there was no house built for the name of Jehovah until those days.
-
Holman Christian Standard Bible
However, the people were sacrificing on the high places, because until that time a temple for the Lord’s name had not been built.
-
King James Version
Only the people sacrificed in high places, because there was no house built unto the name of the LORD, until those days.
-
New English Translation
Now the people were offering sacrifices at the high places, because in those days a temple had not yet been built to honor the LORD.
-
World English Bible
However the people sacrificed in the high places, because there was not yet a house built for Yahweh’s name.