主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王紀上 22:40
>>
本节经文
新标点和合本
亚哈与他列祖同睡。他儿子亚哈谢接续他作王。
和合本2010(上帝版-简体)
亚哈与他祖先同睡,他儿子亚哈谢接续他作王。
和合本2010(神版-简体)
亚哈与他祖先同睡,他儿子亚哈谢接续他作王。
当代译本
亚哈与祖先同眠后,他儿子亚哈谢继位。
圣经新译本
亚哈与他的列祖同睡,他的儿子亚哈谢接续他作王。
新標點和合本
亞哈與他列祖同睡。他兒子亞哈謝接續他作王。
和合本2010(上帝版-繁體)
亞哈與他祖先同睡,他兒子亞哈謝接續他作王。
和合本2010(神版-繁體)
亞哈與他祖先同睡,他兒子亞哈謝接續他作王。
當代譯本
亞哈與祖先同眠後,他兒子亞哈謝繼位。
聖經新譯本
亞哈與他的列祖同睡,他的兒子亞哈謝接續他作王。
呂振中譯本
亞哈跟他列祖一同長眠;他兒子亞哈謝接替他作王。
文理和合譯本
亞哈與列祖偕眠、子亞哈謝嗣位、○
文理委辦譯本
亞哈薨。其子亞哈謝繼位。
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞哈與列祖同寢、子亞哈謝繼之為王、○
New International Version
Ahab rested with his ancestors. And Ahaziah his son succeeded him as king.
New International Reader's Version
Ahab joined the members of his family who had already died. Ahab’s son Ahaziah became the next king after him.
English Standard Version
So Ahab slept with his fathers, and Ahaziah his son reigned in his place.
New Living Translation
So Ahab died, and his son Ahaziah became the next king.
Christian Standard Bible
Ahab rested with his ancestors, and his son Ahaziah became king in his place.
New American Standard Bible
So Ahab lay down with his fathers, and his son Ahaziah became king in his place.
New King James Version
So Ahab rested with his fathers. Then Ahaziah his son reigned in his place.
American Standard Version
So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his stead.
Holman Christian Standard Bible
Ahab rested with his fathers, and his son Ahaziah became king in his place.
King James Version
So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his stead.
New English Translation
Ahab passed away. His son Ahaziah replaced him as king.
World English Bible
So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his place.
交叉引用
列王紀上 14:31
羅波安與他列祖同睡,葬在大衛城他列祖的墳地裏。他母親名叫拿瑪,是亞捫人。他兒子亞比央接續他作王。 (cunpt)
撒母耳記下 7:12
你壽數滿足、與你列祖同睡的時候,我必使你的後裔接續你的位;我也必堅定他的國。 (cunpt)
列王紀下 1:17
亞哈謝果然死了,正如耶和華藉以利亞所說的話。因他沒有兒子,他兄弟約蘭接續他作王,正在猶大王約沙法的兒子約蘭第二年。 (cunpt)
列王紀上 11:21
哈達在埃及聽見大衛與他列祖同睡,元帥約押也死了,就對法老說:「求王容我回本國去。」 (cunpt)
歷代志下 20:35
此後,猶大王約沙法與以色列王亞哈謝交好;亞哈謝行惡太甚。 (cunpt)
列王紀下 1:2
亞哈謝在撒馬利亞,一日從樓上的欄杆裏掉下來,就病了;於是差遣使者說:「你們去問以革倫的神巴力‧西卜,我這病能好不能好。」 (cunpt)
申命記 31:16
耶和華又對摩西說:「你必和你列祖同睡。這百姓要起來,在他們所要去的地上,在那地的人中,隨從外邦神行邪淫,離棄我,違背我與他們所立的約。 (cunpt)
列王紀上 2:10
大衛與他列祖同睡,葬在大衛城。 (cunpt)
列王紀上 22:51
猶大王約沙法十七年,亞哈的兒子亞哈謝在撒馬利亞登基,作以色列王共二年。 (cunpt)