主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王纪上 22:37
>>
本节经文
新标点和合本
王既死了,众人将他送到撒玛利亚,就葬在那里;
和合本2010(上帝版-简体)
王死了,人把他送到撒玛利亚,葬在撒玛利亚。
和合本2010(神版-简体)
王死了,人把他送到撒玛利亚,葬在撒玛利亚。
当代译本
王死后,他们把王的尸体运回撒玛利亚安葬,
圣经新译本
王死了以后,人们把他送回撒玛利亚,埋葬在那里。
新標點和合本
王既死了,眾人將他送到撒馬利亞,就葬在那裏;
和合本2010(上帝版-繁體)
王死了,人把他送到撒瑪利亞,葬在撒瑪利亞。
和合本2010(神版-繁體)
王死了,人把他送到撒瑪利亞,葬在撒瑪利亞。
當代譯本
王死後,他們把王的屍體運回撒瑪利亞安葬,
聖經新譯本
王死了以後,人們把他送回撒瑪利亞,埋葬在那裡。
呂振中譯本
王既死了,人將他送到撒瑪利亞,將王埋葬在撒瑪利亞。
文理和合譯本
王薨、舁至撒瑪利亞、而葬於彼、
文理委辦譯本
王薨、人舁其尸至撒馬利亞葬焉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
王既死、乃舁至撒瑪利亞、遂葬於撒瑪利亞、
New International Version
So the king died and was brought to Samaria, and they buried him there.
New International Reader's Version
So the king died. He was brought to Samaria. They buried him there.
English Standard Version
So the king died, and was brought to Samaria. And they buried the king in Samaria.
New Living Translation
So the king died, and his body was taken to Samaria and buried there.
Christian Standard Bible
So the king died and was brought to Samaria. They buried the king in Samaria.
New American Standard Bible
So the king died and was brought to Samaria, and they buried the king in Samaria.
New King James Version
So the king died, and was brought to Samaria. And they buried the king in Samaria.
American Standard Version
So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
Holman Christian Standard Bible
So the king died and was brought to Samaria. They buried the king in Samaria.
King James Version
So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
New English Translation
So the king died and was taken to Samaria, where they buried him.
World English Bible
So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
交叉引用
结果为空