主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王紀上 2:10
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
後大衛與列祖同寢、葬於大衛之城、
新标点和合本
大卫与他列祖同睡,葬在大卫城。
和合本2010(上帝版-简体)
大卫与他祖先同睡,葬在大卫城。
和合本2010(神版-简体)
大卫与他祖先同睡,葬在大卫城。
当代译本
大卫与祖先同眠后,葬在大卫城。
圣经新译本
大卫与他的列祖同睡,葬在大卫城里。
新標點和合本
大衛與他列祖同睡,葬在大衛城。
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛與他祖先同睡,葬在大衛城。
和合本2010(神版-繁體)
大衛與他祖先同睡,葬在大衛城。
當代譯本
大衛與祖先同眠後,葬在大衛城。
聖經新譯本
大衛與他的列祖同睡,葬在大衛城裡。
呂振中譯本
大衛跟他列祖一同長眠,埋葬在大衛城。
文理和合譯本
大衛與列祖偕眠、葬於大衛城、
文理委辦譯本
大闢既薨、與祖父同葬於大闢邑。
New International Version
Then David rested with his ancestors and was buried in the City of David.
New International Reader's Version
David joined the members of his family who had already died. He was buried in the City of David.
English Standard Version
Then David slept with his fathers and was buried in the city of David.
New Living Translation
Then David died and was buried with his ancestors in the City of David.
Christian Standard Bible
Then David rested with his ancestors and was buried in the city of David.
New American Standard Bible
Then David lay down with his fathers, and he was buried in the city of David.
New King James Version
So David rested with his fathers, and was buried in the City of David.
American Standard Version
And David slept with his fathers, and was buried in the city of David.
Holman Christian Standard Bible
Then David rested with his fathers and was buried in the city of David.
King James Version
So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.
New English Translation
Then David passed away and was buried in the city of David.
World English Bible
David slept with his fathers, and was buried in David’s city.
交叉引用
使徒行傳 2:29
兄弟乎、容我以祖大衛之事、與爾明言、大衛已死而葬、其墓至今、猶在我儕中、
列王紀上 1:21
不然、則我主我王與列祖同寢之後、我與我子所羅門必視為罪人矣、
使徒行傳 13:36
蓋大衛在世時、遵天主旨而盡其職、其後乃逝、逝原文作寢歸於列祖而朽壞、
列王紀上 11:43
所羅門與列祖同寢、葬於父大衛之城、子羅波安繼之為王、
撒母耳記下 5:7
然大衛攻取郇之保障、郇之保障即大衛之城、
歷代志上 29:28
壽高年邁、安富尊榮而逝、子所羅門繼其位、
列王紀上 3:1
所羅門與伊及王法老聯姻、娶法老之女、迎入大衛之城居焉、以待建成己之宮、與主之殿、及耶路撒冷四周之城垣、
歷代志上 11:7
大衛居於保障、故眾稱之曰大衛之城、