-
和合本2010(神版-简体)
于是二人分地巡查,亚哈独自走一路,俄巴底独自走另一路。
-
新标点和合本
于是二人分地游行,亚哈独走一路,俄巴底独走一路。
-
和合本2010(上帝版-简体)
于是二人分地巡查,亚哈独自走一路,俄巴底独自走另一路。
-
当代译本
于是,亚哈和俄巴底分头到不同地区寻找。
-
圣经新译本
于是他们分地巡视。亚哈独自走一路,俄巴底独自走另一路。
-
新標點和合本
於是二人分地遊行,亞哈獨走一路,俄巴底獨走一路。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
於是二人分地巡查,亞哈獨自走一路,俄巴底獨自走另一路。
-
和合本2010(神版-繁體)
於是二人分地巡查,亞哈獨自走一路,俄巴底獨自走另一路。
-
當代譯本
於是,亞哈和俄巴底分頭到不同地區尋找。
-
聖經新譯本
於是他們分地巡視。亞哈獨自走一路,俄巴底獨自走另一路。
-
呂振中譯本
於是二人分地穿行:亞哈獨走一路,俄巴底獨走一路。
-
文理和合譯本
於是分地巡行、亞哈與俄巴底、各往一途、
-
文理委辦譯本
亞哈及阿巴底分地巡行、此左彼右、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
二人分地巡行、亞哈獨行一路、俄巴底獨行一路、
-
New International Version
So they divided the land they were to cover, Ahab going in one direction and Obadiah in another.
-
New International Reader's Version
So they decided where each of them would look. Ahab went in one direction. Obadiah went in another.
-
English Standard Version
So they divided the land between them to pass through it. Ahab went in one direction by himself, and Obadiah went in another direction by himself.
-
New Living Translation
So they divided the land between them. Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.
-
Christian Standard Bible
They divided the land between them in order to cover it. Ahab went one way by himself, and Obadiah went the other way by himself.
-
New American Standard Bible
So they divided the land between them to survey it; Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.
-
New King James Version
So they divided the land between them to explore it; Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.
-
American Standard Version
So they divided the land between them to pass throughout it: Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.
-
Holman Christian Standard Bible
They divided the land between them in order to cover it. Ahab went one way by himself, and Obadiah went the other way by himself.
-
King James Version
So they divided the land between them to pass throughout it: Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.
-
New English Translation
They divided up the land between them; Ahab went one way and Obadiah went the other.
-
World English Bible
So they divided the land between them to pass throughout it. Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.