主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王紀上 16:6
>>
本节经文
呂振中譯本
巴沙跟他列祖一同長眠,埋葬在得撒;他兒子以拉接替他作王。
新标点和合本
巴沙与他列祖同睡,葬在得撒。他儿子以拉接续他作王。
和合本2010(上帝版-简体)
巴沙与他祖先同睡,葬在得撒,他儿子以拉接续他作王。
和合本2010(神版-简体)
巴沙与他祖先同睡,葬在得撒,他儿子以拉接续他作王。
当代译本
巴沙与祖先同眠后葬在得撒,他儿子以拉继位。
圣经新译本
巴沙与他的列祖同睡,埋葬在得撒;他的儿子以拉接续他作王。
新標點和合本
巴沙與他列祖同睡,葬在得撒。他兒子以拉接續他作王。
和合本2010(上帝版-繁體)
巴沙與他祖先同睡,葬在得撒,他兒子以拉接續他作王。
和合本2010(神版-繁體)
巴沙與他祖先同睡,葬在得撒,他兒子以拉接續他作王。
當代譯本
巴沙與祖先同眠後葬在得撒,他兒子以拉繼位。
聖經新譯本
巴沙與他的列祖同睡,埋葬在得撒;他的兒子以拉接續他作王。
文理和合譯本
巴沙與列祖偕眠、葬於得撒、子以拉嗣位、
文理委辦譯本
巴沙既薨、葬於得撒、子以拉繼位。
施約瑟淺文理新舊約聖經
巴沙與列祖同寢、葬於得撒、子以拉繼之為王、
New International Version
Baasha rested with his ancestors and was buried in Tirzah. And Elah his son succeeded him as king.
New International Reader's Version
Baasha joined the members of his family who had already died. He was buried in Tirzah. Baasha’s son Elah became the next king after him.
English Standard Version
And Baasha slept with his fathers and was buried at Tirzah, and Elah his son reigned in his place.
New Living Translation
When Baasha died, he was buried in Tirzah. Then his son Elah became the next king.
Christian Standard Bible
Baasha rested with his ancestors and was buried in Tirzah. His son Elah became king in his place.
New American Standard Bible
And Baasha lay down with his fathers and was buried in Tirzah, and his son Elah became king in his place.
New King James Version
So Baasha rested with his fathers and was buried in Tirzah. Then Elah his son reigned in his place!
American Standard Version
And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
Holman Christian Standard Bible
Baasha rested with his fathers and was buried in Tirzah. His son Elah became king in his place.
King James Version
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.
New English Translation
Baasha passed away and was buried in Tirzah. His son Elah replaced him as king.
World English Bible
Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his place.
交叉引用
列王紀上 14:17
耶羅波安的妻子起身而去,到了得撒;剛到門檻,孩子就死了。
列王紀上 15:21
巴沙聽見、就停止、不修造拉瑪,仍住在得撒。
列王紀上 16:13-14
這是因為巴沙一切的罪、和他兒子以拉的罪,就是他們自己所犯、又使以色列人犯的那罪:即是用虛無的神來惹永恆主以色列之上帝發怒。以拉其餘的事、凡他所行的、不是都寫在《以色列諸王記》上麼?
列王紀上 16:8
猶大王亞撒二十六年、巴沙的兒子以拉在得撒登極來管理以色列;他作王共兩年。
列王紀上 15:25
猶大王亞撒二年、耶羅波安的兒子拿答登極來管理以色列;他作王管理以色列共有兩年。
列王紀上 14:20
耶羅波安作王的年日有二十二年,就跟他列祖一同長眠;他兒子拿答接替他作王。