-
New International Reader's Version
So Zimri destroyed the whole family of Baasha. That’s what the Lord had said would happen. He had spoken against Baasha through Jehu the prophet.
-
新标点和合本
心利这样灭绝巴沙的全家,正如耶和华藉先知耶户责备巴沙的话。
-
和合本2010(上帝版-简体)
心利灭绝巴沙全家,正如耶和华藉耶户先知责备巴沙的话。
-
和合本2010(神版-简体)
心利灭绝巴沙全家,正如耶和华藉耶户先知责备巴沙的话。
-
当代译本
巴沙惨遭灭门之祸,正应验了耶和华借耶户先知谴责他的话。
-
圣经新译本
心利这样灭绝巴沙的全家,是照着耶和华藉耶户先知责备巴沙所说的话。
-
新標點和合本
心利這樣滅絕巴沙的全家,正如耶和華藉先知耶戶責備巴沙的話。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
心利滅絕巴沙全家,正如耶和華藉耶戶先知責備巴沙的話。
-
和合本2010(神版-繁體)
心利滅絕巴沙全家,正如耶和華藉耶戶先知責備巴沙的話。
-
當代譯本
巴沙慘遭滅門之禍,正應驗了耶和華藉耶戶先知譴責他的話。
-
聖經新譯本
心利這樣滅絕巴沙的全家,是照著耶和華藉耶戶先知責備巴沙所說的話。
-
呂振中譯本
心利這樣消滅巴沙全家,正如永恆主的話、就是他由神言人耶戶經手所說責備巴沙的話。
-
文理和合譯本
心利滅巴沙全家、乃依耶和華藉先知耶戶、責巴沙之言、
-
文理委辦譯本
應先知耶戶奉耶和華命、責巴沙之言。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
心利翦滅巴沙全家、應主藉先知耶戶論巴沙所言、
-
New International Version
So Zimri destroyed the whole family of Baasha, in accordance with the word of the Lord spoken against Baasha through the prophet Jehu—
-
English Standard Version
Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of the Lord, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet,
-
New Living Translation
So Zimri destroyed the dynasty of Baasha as the Lord had promised through the prophet Jehu.
-
Christian Standard Bible
So Zimri destroyed the entire house of Baasha, according to the word of the LORD he had spoken against Baasha through the prophet Jehu.
-
New American Standard Bible
So Zimri eliminated all the household of Baasha, in accordance with the word of the Lord which He spoke against Baasha through Jehu the prophet,
-
New King James Version
Thus Zimri destroyed all the household of Baasha, according to the word of the Lord, which He spoke against Baasha by Jehu the prophet,
-
American Standard Version
Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of Jehovah, which he spake against Baasha by Jehu the prophet,
-
Holman Christian Standard Bible
So Zimri destroyed the entire house of Baasha, according to the word of the Lord He had spoken against Baasha through Jehu the prophet.
-
King James Version
Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spake against Baasha by Jehu the prophet,
-
New English Translation
Zimri destroyed Baasha’s entire family, just as the LORD had predicted to Baasha through Jehu the prophet.
-
World English Bible
Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to Yahweh’s word, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet,