-
和合本2010(神版-繁體)
耶和華必另立一王治理以色列,這一天,他必剪除耶羅波安的家;甚麼時候呢?現在就是了。
-
新标点和合本
耶和华必另立一王治理以色列。到了日期,他必剪除耶罗波安的家;那日期已经到了。
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华必另立一王治理以色列,这一天,他必剪除耶罗波安的家;什么时候呢?现在就是了。
-
和合本2010(神版-简体)
耶和华必另立一王治理以色列,这一天,他必剪除耶罗波安的家;什么时候呢?现在就是了。
-
当代译本
耶和华必为自己立一位君王统治以色列,他必铲除耶罗波安家。现在就是时候了。
-
圣经新译本
耶和华必为自己兴起一个王治理以色列,他必剪除耶罗波安家,今天就是时候了,就是现在!
-
新標點和合本
耶和華必另立一王治理以色列。到了日期,他必剪除耶羅波安的家;那日期已經到了。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華必另立一王治理以色列,這一天,他必剪除耶羅波安的家;甚麼時候呢?現在就是了。
-
當代譯本
耶和華必為自己立一位君王統治以色列,他必剷除耶羅波安家。現在就是時候了。
-
聖經新譯本
耶和華必為自己興起一個王治理以色列,他必剪除耶羅波安家,今天就是時候了,就是現在!
-
呂振中譯本
永恆主必為自己立一個王來管理以色列;那日期他必剪滅耶羅波安的家;甚麼時候呢?現在就是了。
-
文理和合譯本
耶和華必興一人、為以色列王、將絕耶羅波安家於彼日、何云彼日、即今是也、
-
文理委辦譯本
耶和華必舉人為王、治理以色列、絶耶羅破暗家、其時將至。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主必立一王治理以色列、屆期、必絕耶羅波安之家、其時速至、
-
New International Version
“ The Lord will raise up for himself a king over Israel who will cut off the family of Jeroboam. Even now this is beginning to happen.
-
New International Reader's Version
“ I will choose for myself a king over Israel. He will destroy the family of Jeroboam. This day your son will die. Even now this is beginning to happen.
-
English Standard Version
Moreover, the Lord will raise up for himself a king over Israel who shall cut off the house of Jeroboam today. And henceforth,
-
New Living Translation
“ In addition, the Lord will raise up a king over Israel who will destroy the family of Jeroboam. This will happen today, even now!
-
Christian Standard Bible
The LORD will raise up for himself a king over Israel, who will wipe out the house of Jeroboam. This is the day, yes, even today!
-
New American Standard Bible
Moreover, the Lord will raise up for Himself a king over Israel who will eliminate the house of Jeroboam this day and from now on.
-
New King James Version
“ Moreover the Lord will raise up for Himself a king over Israel who shall cut off the house of Jeroboam; this is the day. What? Even now!
-
American Standard Version
Moreover Jehovah will raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
-
Holman Christian Standard Bible
The Lord will raise up for Himself a king over Israel, who will eliminate the house of Jeroboam. This is the day, yes, even today!
-
King James Version
Moreover the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
-
New English Translation
The LORD will raise up a king over Israel who will cut off Jeroboam’s dynasty. It is ready to happen!
-
World English Bible
Moreover Yahweh will raise up a king for himself over Israel, who will cut off the house of Jeroboam. This is the day! What? Even now.