<< 1 Kings 12 25 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. From there he went out and built Penuel.
  • 新标点和合本
    耶罗波安在以法莲山地建筑示剑,就住在其中;又从示剑出去,建筑毗努伊勒。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶罗波安在以法莲山区建了示剑,住在其中,又从示剑出去,建了毗努伊勒。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶罗波安在以法莲山区建了示剑,住在其中,又从示剑出去,建了毗努伊勒。
  • 当代译本
    耶罗波安在以法莲山区修建示剑城,住在那里。他后来又去修建毗努伊勒。
  • 圣经新译本
    耶罗波安在以法莲山地修筑了示剑城,就住在城中,又从那里出去,修建了毗努伊勒。
  • 新標點和合本
    耶羅波安在以法蓮山地建築示劍,就住在其中;又從示劍出去,建築毗努伊勒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶羅波安在以法蓮山區建了示劍,住在其中,又從示劍出去,建了毗努伊勒。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶羅波安在以法蓮山區建了示劍,住在其中,又從示劍出去,建了毗努伊勒。
  • 當代譯本
    耶羅波安在以法蓮山區修建示劍城,住在那裡。他後來又去修建毗努伊勒。
  • 聖經新譯本
    耶羅波安在以法蓮山地修築了示劍城,就住在城中,又從那裡出去,修建了毗努伊勒。
  • 呂振中譯本
    耶羅波安在以法蓮山地建造了示劍,就住在裏面;又從那裏出發、去建造毘努伊勒。
  • 文理和合譯本
    耶羅波安在以法蓮山地、建示劍而居之、自此而出、建毘努伊勒、
  • 文理委辦譯本
    耶羅破暗在以法蓮山、建示劍而居、自此而往、建便奴利。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶羅波安在以法蓮山建示劍居焉、自示劍出、建批努伊勒、
  • New International Version
    Then Jeroboam fortified Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. From there he went out and built up Peniel.
  • New International Reader's Version
    Jeroboam built up the walls of Shechem. It was in the hill country of Ephraim. Jeroboam made Shechem his home. From there he went out and built up Peniel.
  • English Standard Version
    Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. And he went out from there and built Penuel.
  • New Living Translation
    Jeroboam then built up the city of Shechem in the hill country of Ephraim, and it became his capital. Later he went and built up the town of Peniel.
  • Christian Standard Bible
    Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. From there he went out and built Penuel.
  • New American Standard Bible
    Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and lived there. And he went out from there and built Penuel.
  • New King James Version
    Then Jeroboam built Shechem in the mountains of Ephraim, and dwelt there. Also he went out from there and built Penuel.
  • American Standard Version
    Then Jeroboam built Shechem in the hill- country of Ephraim, and dwelt therein; and he went out from thence, and built Penuel.
  • King James Version
    Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein; and went out from thence, and built Penuel.
  • New English Translation
    Jeroboam built up Shechem in the Ephraimite hill country and lived there. From there he went out and built up Penuel.
  • World English Bible
    Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and lived in it; and he went out from there, and built Penuel.

交叉引用

  • Judges 8:17
    He also tore down the tower of Penuel and killed the men of the city.
  • Judges 8:8
    He went from there to Penuel and asked the same thing from them. The men of Penuel answered just as the men of Succoth had answered.
  • Judges 9:45-49
    So Abimelech fought against the city that entire day, captured it, and killed the people who were in it. Then he tore down the city and sowed it with salt.When all the lords of the Tower of Shechem heard, they entered the inner chamber of the temple of El-berith.Then it was reported to Abimelech that all the lords of the Tower of Shechem had gathered together.So Abimelech and all the people who were with him went up to Mount Zalmon. Abimelech took his ax in his hand and cut a branch from the trees. He picked up the branch, put it on his shoulder, and said to the people who were with him,“ Hurry and do what you have seen me do.”Each person also cut his own branch and followed Abimelech. They put the branches against the inner chamber and set it on fire around the people, and all the people in the Tower of Shechem died— about 1,000 men and women.
  • Genesis 32:30-31
    Jacob then named the place Peniel,“ For I have seen God face to face,” he said,“ and I have been delivered.”The sun shone on him as he passed by Penuel— limping because of his hip.
  • 1 Kings 15 17
    Israel’s King Baasha went to war against Judah. He built Ramah in order to deny anyone access to Judah’s King Asa.
  • 1 Kings 12 1
    Then Rehoboam went to Shechem, for all Israel had gone to Shechem to make him king.
  • 1 Kings 16 24
    then he bought the hill of Samaria from Shemer for 150 pounds of silver, and he built up the hill. He named the city he built Samaria based on the name Shemer, the owner of the hill.
  • 1 Kings 9 15
    This is the account of the forced labor that King Solomon had imposed to build the Lord’s temple, his own palace, the supporting terraces, the wall of Jerusalem, and Hazor, Megiddo, and Gezer.
  • 2 Chronicles 11 5-2 Chronicles 11 12
    Rehoboam stayed in Jerusalem, and he fortified cities in Judah.He built up Bethlehem, Etam, Tekoa,Beth-zur, Soco, Adullam,Gath, Mareshah, Ziph,Adoraim, Lachish, Azekah,Zorah, Aijalon, and Hebron, which are fortified cities in Judah and in Benjamin.He strengthened their fortifications and put leaders in them with supplies of food, oil, and wine.He also put large shields and spears in each and every city to make them very strong. So Judah and Benjamin were his.
  • Judges 9:1
    Abimelech son of Jerubbaal went to his mother’s brothers at Shechem and spoke to them and to all his maternal grandfather’s clan, saying,
  • 1 Kings 9 17-1 Kings 9 18
    Then Solomon rebuilt Gezer, Lower Beth-horon,Baalath, Tamar in the Wilderness of Judah,