-
World English Bible
I will take you, and you shall reign according to all that your soul desires, and shall be king over Israel.
-
新标点和合本
我必拣选你,使你照心里一切所愿的,作王治理以色列。
-
和合本2010(上帝版-简体)
我选你,使你照你心里一切所愿的作王,成为以色列的王。
-
和合本2010(神版-简体)
我选你,使你照你心里一切所愿的作王,成为以色列的王。
-
当代译本
我要让你做王,使你如愿地统治以色列。
-
圣经新译本
我要拣选你,使你可以照心里想望的去统治。你必作以色列的王。
-
新標點和合本
我必揀選你,使你照心裏一切所願的,作王治理以色列。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我選你,使你照你心裏一切所願的作王,成為以色列的王。
-
和合本2010(神版-繁體)
我選你,使你照你心裏一切所願的作王,成為以色列的王。
-
當代譯本
我要讓你做王,使你如願地統治以色列。
-
聖經新譯本
我要揀選你,使你可以照心裡想望的去統治。你必作以色列的王。
-
呂振中譯本
我要選取的乃是你,使你盡心之所願掌王權,作王管理以色列。
-
文理和合譯本
我將簡爾、俾從所欲而主治、為以色列王、
-
文理委辦譯本
我將以爾為王、任爾所欲、治以色列族、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我擇爾為王、任爾所欲、使為以色列王、
-
New International Version
However, as for you, I will take you, and you will rule over all that your heart desires; you will be king over Israel.
-
New International Reader's Version
But I will make you king over Israel. You will rule over everything your heart desires. So you will be the king of Israel.
-
English Standard Version
And I will take you, and you shall reign over all that your soul desires, and you shall be king over Israel.
-
New Living Translation
And I will place you on the throne of Israel, and you will rule over all that your heart desires.
-
Christian Standard Bible
I will appoint you, and you will reign as king over all you want, and you will be king over Israel.
-
New American Standard Bible
However I will take you, and you shall reign over all that you desire, and you shall be king over Israel.
-
New King James Version
So I will take you, and you shall reign over all your heart desires, and you shall be king over Israel.
-
American Standard Version
And I will take thee, and thou shalt reign according to all that thy soul desireth, and shalt be king over Israel.
-
Holman Christian Standard Bible
I will appoint you, and you will reign as king over all you want, and you will be king over Israel.
-
King James Version
And I will take thee, and thou shalt reign according to all that thy soul desireth, and shalt be king over Israel.
-
New English Translation
I will select you; you will rule over all you desire to have and you will be king over Israel.