<< 1 Kings 1 52 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And Solomon said,“ If he will show himself a worthy man, not one of his hairs shall fall to the earth, but if wickedness is found in him, he shall die.”
  • 新标点和合本
    所罗门说:“他若作忠义的人,连一根头发也不致落在地上;他若行恶,必要死亡。”
  • 和合本2010(上帝版)
    所罗门说:“他若作贤明的人,连一根头发也不致落在地上;他若作恶,必要死亡。”
  • 和合本2010(神版)
    所罗门说:“他若作贤明的人,连一根头发也不致落在地上;他若作恶,必要死亡。”
  • 当代译本
    所罗门说:“如果他是个忠义的人,必毫发无损;如果他作恶,必死无疑。”
  • 圣经新译本
    所罗门说:“他若是作一个忠义的人,他的头发连一根也不会掉在地上;但在他身上若是发现有什么恶行,他必定死。”
  • 新標點和合本
    所羅門說:「他若作忠義的人,連一根頭髮也不致落在地上;他若行惡,必要死亡。」
  • 和合本2010(上帝版)
    所羅門說:「他若作賢明的人,連一根頭髮也不致落在地上;他若作惡,必要死亡。」
  • 和合本2010(神版)
    所羅門說:「他若作賢明的人,連一根頭髮也不致落在地上;他若作惡,必要死亡。」
  • 當代譯本
    所羅門說:「如果他是個忠義的人,必毫髮無損;如果他作惡,必死無疑。」
  • 聖經新譯本
    所羅門說:“他若是作一個忠義的人,他的頭髮連一根也不會掉在地上;但在他身上若是發現有甚麼惡行,他必定死。”
  • 呂振中譯本
    所羅門說:『他若是個有才德的人,連一根頭髮也不至於落地;但若發現有甚麼壞行動,他就必須死。』
  • 文理和合譯本
    所羅門曰、如其為善人、則彼之一髮、不隕於地、如其作惡、則必死亡、
  • 文理委辦譯本
    所羅門曰、如其為義士、則彼之髮一毫不隕、若其作惡、則必死亡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所羅門曰、若其為善人、善人或作義士則彼之一髮亦不隕地、若其作惡、則必死亡、
  • New International Version
    Solomon replied,“ If he shows himself to be worthy, not a hair of his head will fall to the ground; but if evil is found in him, he will die.”
  • New International Reader's Version
    Solomon replied,“ Let him show that he’s a man people can respect. Then not even one hair on his head will fall to the ground. But if I find out he’s done something evil, he will die.”
  • New Living Translation
    Solomon replied,“ If he proves himself to be loyal, not a hair on his head will be touched. But if he makes trouble, he will die.”
  • Christian Standard Bible
    Then Solomon said,“ If he is a man of character, not a single hair of his will fall to the ground, but if evil is found in him, he dies.”
  • New American Standard Bible
    And Solomon said,“ If he is a worthy man, not one of his hairs will fall to the ground; but if wickedness is found in him, he will die.”
  • New King James Version
    Then Solomon said,“ If he proves himself a worthy man, not one hair of him shall fall to the earth; but if wickedness is found in him, he shall die.”
  • American Standard Version
    And Solomon said, If he shall show himself a worthy man, there shall not a hair of him fall to the earth; but if wickedness be found in him, he shall die.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Solomon said,“ If he is a man of character, not a single hair of his will fall to the ground, but if evil is found in him, he dies.”
  • King James Version
    And Solomon said, If he will shew himself a worthy man, there shall not an hair of him fall to the earth: but if wickedness shall be found in him, he shall die.
  • New English Translation
    Solomon said,“ If he is a loyal subject, not a hair of his head will be harmed, but if he is found to be a traitor, he will die.”
  • World English Bible
    Solomon said,“ If he shows himself a worthy man, not a hair of his shall fall to the earth; but if wickedness is found in him, he shall die.”

交叉引用

  • 1 Samuel 14 45
    Then the people said to Saul,“ Shall Jonathan die, who has worked this great salvation in Israel? Far from it! As the Lord lives, there shall not one hair of his head fall to the ground, for he has worked with God this day.” So the people ransomed Jonathan, so that he did not die.
  • 2 Samuel 14 11
    Then she said,“ Please let the king invoke the Lord your God, that the avenger of blood kill no more, and my son be not destroyed.” He said,“ As the Lord lives, not one hair of your son shall fall to the ground.”
  • Acts 27:34
    Therefore I urge you to take some food. For it will give you strength, for not a hair is to perish from the head of any of you.”
  • Job 15:22
    He does not believe that he will return out of darkness, and he is marked for the sword.
  • Matthew 10:30
    But even the hairs of your head are all numbered.
  • Proverbs 13:6
    Righteousness guards him whose way is blameless, but sin overthrows the wicked.
  • Proverbs 21:12
    The Righteous One observes the house of the wicked; he throws the wicked down to ruin.
  • 1 Kings 2 21-1 Kings 2 25
    She said,“ Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as his wife.”King Solomon answered his mother,“ And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also, for he is my older brother, and on his side are Abiathar the priest and Joab the son of Zeruiah.”Then King Solomon swore by the Lord, saying,“ God do so to me and more also if this word does not cost Adonijah his life!Now therefore as the Lord lives, who has established me and placed me on the throne of David my father, and who has made me a house, as he promised, Adonijah shall be put to death today.”So King Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, and he struck him down, and he died.
  • Luke 21:18
    But not a hair of your head will perish.