-
施約瑟淺文理新舊約聖經
拔示巴與王尚言時、先知拿單入、
-
新标点和合本
拔示巴还与王说话的时候,先知拿单也进来了。
-
和合本2010(上帝版-简体)
看哪,拔示巴还与王说话的时候,拿单先知也进来了。
-
和合本2010(神版-简体)
看哪,拔示巴还与王说话的时候,拿单先知也进来了。
-
当代译本
她与王正说话间,拿单先知进宫来了。
-
圣经新译本
拔示巴还在与王说话的时候,拿单先知就进来了。
-
新標點和合本
拔示巴還與王說話的時候,先知拿單也進來了。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
看哪,拔示巴還與王說話的時候,拿單先知也進來了。
-
和合本2010(神版-繁體)
看哪,拔示巴還與王說話的時候,拿單先知也進來了。
-
當代譯本
她與王正說話間,拿單先知進宮來了。
-
聖經新譯本
拔示巴還在與王說話的時候,拿單先知就進來了。
-
呂振中譯本
拔示巴還同王說話的時候,神言人拿單也進來了。
-
文理和合譯本
婦與王言時、先知拿單入、
-
文理委辦譯本
陳言於王之時、先知拿單進。
-
New International Version
While she was still speaking with the king, Nathan the prophet arrived.
-
New International Reader's Version
While she was still speaking with the king, Nathan the prophet arrived.
-
English Standard Version
While she was still speaking with the king, Nathan the prophet came in.
-
New Living Translation
While she was still speaking with the king, Nathan the prophet arrived.
-
Christian Standard Bible
At that moment, while she was still speaking with the king, the prophet Nathan arrived,
-
New American Standard Bible
And behold, while she was still speaking with the king, Nathan the prophet came in.
-
New King James Version
And just then, while she was still talking with the king, Nathan the prophet also came in.
-
American Standard Version
And, lo, while she yet talked with the king, Nathan the prophet came in.
-
Holman Christian Standard Bible
At that moment, while she was still speaking with the king, Nathan the prophet arrived,
-
King James Version
And, lo, while she yet talked with the king, Nathan the prophet also came in.
-
New English Translation
Just then, while she was still speaking to the king, Nathan the prophet arrived.
-
World English Bible
Behold, while she was still talking with the king, Nathan the prophet came in.