主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰一書 5:2
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
是故吾人苟愛天主而順其命、則必兼愛天主之子女矣。
新标点和合本
我们若爱神,又遵守他的诫命,从此就知道我们爱神的儿女。
和合本2010(上帝版-简体)
我们爱上帝,又实行他的命令,由此就知道我们爱上帝的儿女了。
和合本2010(神版-简体)
我们爱神,又实行他的命令,由此就知道我们爱神的儿女了。
当代译本
当我们爱上帝,遵行祂的命令时,便知道自己也爱祂的儿女。
圣经新译本
我们若爱神,并且遵行他的命令,就知道我们是爱神的儿女了。
中文标准译本
当我们爱神,并遵行他命令的时候,从这一点就知道我们爱神的儿女了。
新標點和合本
我們若愛神,又遵守他的誡命,從此就知道我們愛神的兒女。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們愛上帝,又實行他的命令,由此就知道我們愛上帝的兒女了。
和合本2010(神版-繁體)
我們愛神,又實行他的命令,由此就知道我們愛神的兒女了。
當代譯本
當我們愛上帝,遵行祂的命令時,便知道自己也愛祂的兒女。
聖經新譯本
我們若愛神,並且遵行他的命令,就知道我們是愛神的兒女了。
呂振中譯本
我們愛上帝,又遵行他的誡命:在這一點、我們就知道我們愛上帝的兒女了。
中文標準譯本
當我們愛神,並遵行他命令的時候,從這一點就知道我們愛神的兒女了。
文理和合譯本
我儕若愛上帝而行其誡、則知愛上帝諸子矣、
文理委辦譯本
我愛上帝而守其誡、則愛上帝所出者、可知矣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕愛天主而守其誡、則我之愛天主眾子由此可知、
New International Version
This is how we know that we love the children of God: by loving God and carrying out his commands.
New International Reader's Version
Here is how we know that we love God’s children. We know it when we love God and obey his commands.
English Standard Version
By this we know that we love the children of God, when we love God and obey his commandments.
New Living Translation
We know we love God’s children if we love God and obey his commandments.
Christian Standard Bible
This is how we know that we love God’s children: when we love God and obey his commands.
New American Standard Bible
By this we know that we love the children of God, when we love God and follow His commandments.
New King James Version
By this we know that we love the children of God, when we love God and keep His commandments.
American Standard Version
Hereby we know that we love the children of God, when we love God and do his commandments.
Holman Christian Standard Bible
This is how we know that we love God’s children when we love God and obey His commands.
King James Version
By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.
New English Translation
By this we know that we love the children of God: whenever we love God and obey his commandments.
World English Bible
By this we know that we love the children of God, when we love God and keep his commandments.
交叉引用
約翰一書 2:5
惟篤踐其道者、方能切身體認天主之愛德、漸達圓融純熟之境、此亦所以證吾人實與天主相契也。
約翰一書 3:22-24
若我愛友內省不疚、則更可從容自在、與天主心心相印、而所求必得矣。無他、吾人守其誡命、而恆行其所悅也。誡命云何、曰:信仰其聖子耶穌基督之名義、並遵其所諭、而彼此相愛是已。總之、凡守天主之誡命者、常寓於天主之懷、而天主亦常寓於其心。然吾何由知天主之常寓吾心、亦惟憑其所賜於我之聖神耳。