主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰一書 4:13
>>
本节经文
中文標準譯本
我們從這一點知道:我們住在他裡面,而他也住在我們裡面,是因為神把他的靈賜給了我們;
新标点和合本
神将他的灵赐给我们,从此就知道我们是住在他里面,他也住在我们里面。
和合本2010(上帝版-简体)
因为上帝将他的灵赐给我们,由此我们知道我们是住在他里面,而他也住在我们里面。
和合本2010(神版-简体)
因为神将他的灵赐给我们,由此我们知道我们是住在他里面,而他也住在我们里面。
当代译本
上帝将祂的灵赐给了我们,所以我们知道自己住在祂里面,祂也住在我们里面。
圣经新译本
神把他的灵赐给我们,我们就知道我们是住在他里面,他也住在我们里面。
中文标准译本
我们从这一点知道:我们住在他里面,而他也住在我们里面,是因为神把他的灵赐给了我们;
新標點和合本
神將他的靈賜給我們,從此就知道我們是住在他裏面,他也住在我們裏面。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為上帝將他的靈賜給我們,由此我們知道我們是住在他裏面,而他也住在我們裏面。
和合本2010(神版-繁體)
因為神將他的靈賜給我們,由此我們知道我們是住在他裏面,而他也住在我們裏面。
當代譯本
上帝將祂的靈賜給了我們,所以我們知道自己住在祂裡面,祂也住在我們裡面。
聖經新譯本
神把他的靈賜給我們,我們就知道我們是住在他裡面,他也住在我們裡面。
呂振中譯本
上帝將他的靈賜給我們:在這一點、我們就知道我們住在他裏面,他也住在我們裏面了。
文理和合譯本
由是知我儕恆在彼中、彼恆在我中、因已賜其神於我也、
文理委辦譯本
我心交上帝、上帝心交我、何以見之、因上帝以其神賜我、
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主以其神賜我、則我由此而知我恆居天主內、天主恆居我內、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾人固知吾人寓於天主之懷、而天主亦寓於吾心也。何以故、以天主已賦吾人以聖神、使吾人得與之心交神契矣。
New International Version
This is how we know that we live in him and he in us: He has given us of his Spirit.
New International Reader's Version
Here’s how we know that we are joined to him and he to us. He has given us his Holy Spirit.
English Standard Version
By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
New Living Translation
And God has given us his Spirit as proof that we live in him and he in us.
Christian Standard Bible
This is how we know that we remain in him and he in us: He has given us of his Spirit.
New American Standard Bible
By this we know that we remain in Him and He in us, because He has given to us of His Spirit.
New King James Version
By this we know that we abide in Him, and He in us, because He has given us of His Spirit.
American Standard Version
hereby we know that we abide in him and he in us, because he hath given us of his Spirit.
Holman Christian Standard Bible
This is how we know that we remain in Him and He in us: He has given assurance to us from His Spirit.
King James Version
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
New English Translation
By this we know that we reside in God and he in us: in that he has given us of his Spirit.
World English Bible
By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
交叉引用
以弗所書 2:20-22
並且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶穌自己為房角石。在基督耶穌裡,全部建築互相連接,漸漸成為在主裡的聖殿;在他裡面,你們也一同被建造,藉著聖靈成為神居住的地方。
哥林多前書 3:16-17
你們難道不知道自己就是神的聖所,而且神的靈住在你們裡面嗎?如果有人毀壞神的聖所,神就要毀壞這個人,因為神的聖所是聖潔的,這聖所就是你們。
約翰福音 14:20-26
在那一天,你們就會明白:我在我父裡面,你們在我裡面,我也在你們裡面。那領受我命令並遵守的人,就是愛我的。愛我的會蒙我父所愛,我也會愛他,並且會向他顯明我自己。」不是加略人的那個猶大問耶穌:「主啊,怎麼會這樣呢?你為什麼要向我們顯明自己,而不向世人顯明呢?」耶穌回答說:「如果有人愛我,他就會遵守我的話語,我父也會愛他,而且我們將要來到他那裡,並且在他那裡安置我們的住處。不愛我的人,就不遵守我的話語。事實上,你們所聽見的話語,不是我的,而是那派我來的父的話語。「我還與你們在一起的時候,已經把這些事告訴了你們。但那位慰助者,就是父以我的名所要派遣的聖靈,將要把一切的事教導你們,並且讓你們想起我對你們說過的一切。