主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰一書 1:4
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
我們把這些事寫給你們,使我們的喜樂得以滿足。
新标点和合本
我们将这些话写给你们,使你们的喜乐充足。
和合本2010(上帝版-简体)
我们把这些事写给你们,使我们的喜乐得以满足。
和合本2010(神版-简体)
我们把这些事写给你们,使我们的喜乐得以满足。
当代译本
我们将这些话写给你们,是要让大家都充满喜乐。
圣经新译本
我们写这些事,是要使我们的喜乐充足。
中文标准译本
我们写这些事,好使我们大家的喜乐得以满足。
新標點和合本
我們將這些話寫給你們,使你們的喜樂充足。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們把這些事寫給你們,使我們的喜樂得以滿足。
當代譯本
我們將這些話寫給你們,是要讓大家都充滿喜樂。
聖經新譯本
我們寫這些事,是要使我們的喜樂充足。
呂振中譯本
我們將這些事寫出來,是要使我們的喜樂得到完滿。
中文標準譯本
我們寫這些事,好使我們大家的喜樂得以滿足。
文理和合譯本
我書此、俾我儕喜樂充盈、○
文理委辦譯本
我以此達爾、使爾喜甚、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我書此達爾、使爾之喜樂充滿、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾人之作是書、亦欲使爾曹之神樂、沛然洋溢耳。
New International Version
We write this to make our joy complete.
New International Reader's Version
We are writing this to make our joy complete.
English Standard Version
And we are writing these things so that our joy may be complete.
New Living Translation
We are writing these things so that you may fully share our joy.
Christian Standard Bible
We are writing these things so that our joy may be complete.
New American Standard Bible
These things we write, so that our joy may be made complete.
New King James Version
And these things we write to you that your joy may be full.
American Standard Version
and these things we write, that our joy may be made full.
Holman Christian Standard Bible
We are writing these things so that our joy may be complete.
King James Version
And these things write we unto you, that your joy may be full.
New English Translation
Thus we are writing these things so that our joy may be complete.
World English Bible
And we write these things to you, that our joy may be fulfilled.
交叉引用
約翰福音 15:11
「我已對你們說了這些事,是要讓我的喜樂存在你們心裏,並讓你們的喜樂得以滿足。
約翰福音 16:24
直到現在,你們沒有奉我的名求甚麼,如今你們求就必得着,使你們的喜樂得以滿足。」
哥林多後書 1:24
我們並不是要控制你們的信心,而是要作你們的同工,讓你們得快樂,因為你們在信仰上已經站得穩了。
哈巴谷書 3:17-18
雖然無花果樹不發旺,葡萄樹不結果,橄欖樹也不收成,田地不出糧食,圈中絕了羊,棚內也沒有牛;然而,我要因耶和華歡欣,因救我的神喜樂。
腓立比書 1:25-26
既然我這樣深信,就知道仍要留在世間,且與你們眾人一起存留,使你們在所信的道上又長進又喜樂,為了我再到你們那裏時,你們在基督耶穌裏的誇耀越發加增。
約翰一書 2:1
我的孩子們哪,我把這些話寫給你們,是要你們不犯罪。若有人犯罪,在父那裏我們有一位中保,就是那義者耶穌基督。