-
World English Bible
Brothers, let each man, in whatever condition he was called, stay in that condition with God.
-
新标点和合本
弟兄们,你们各人蒙召的时候是什么身份,仍要在神面前守住这身份。
-
和合本2010(上帝版-简体)
弟兄们,你们各人蒙召的时候是什么身份,要在上帝面前守住这身份。
-
和合本2010(神版-简体)
弟兄们,你们各人蒙召的时候是什么身份,要在神面前守住这身份。
-
当代译本
弟兄姊妹,你们要在上帝面前保持自己蒙召时的身份。
-
圣经新译本
弟兄们,你们各人蒙召的时候怎样,就应当在神面前保持这原来的情况。
-
中文标准译本
弟兄们,你们每个人蒙召的时候怎样,在神面前就应当保持怎样。
-
新標點和合本
弟兄們,你們各人蒙召的時候是甚麼身分,仍要在神面前守住這身分。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
弟兄們,你們各人蒙召的時候是甚麼身份,要在上帝面前守住這身份。
-
和合本2010(神版-繁體)
弟兄們,你們各人蒙召的時候是甚麼身份,要在神面前守住這身份。
-
當代譯本
弟兄姊妹,你們要在上帝面前保持自己蒙召時的身分。
-
聖經新譯本
弟兄們,你們各人蒙召的時候怎樣,就應當在神面前保持這原來的情況。
-
呂振中譯本
弟兄們,各人在甚麼召業中蒙召,就讓他安於這個好啦。
-
中文標準譯本
弟兄們,你們每個人蒙召的時候怎樣,在神面前就應當保持怎樣。
-
文理和合譯本
兄弟乎、各宜偕上帝而止於見召時之分焉、○
-
文理委辦譯本
故兄弟見召時、居於何等、宜守此分、順上帝意、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
兄弟乎、人蒙召時、居於何等、當仍守此分於天主之前、○
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
總之、吾望兄弟各按其蒙召時之分位、對越天主云耳。
-
New International Version
Brothers and sisters, each person, as responsible to God, should remain in the situation they were in when God called them.
-
New International Reader's Version
Brothers and sisters, each person is accountable to God. So each person should stay as they were when God chose them.
-
English Standard Version
So, brothers, in whatever condition each was called, there let him remain with God.
-
New Living Translation
Each of you, dear brothers and sisters, should remain as you were when God first called you.
-
Christian Standard Bible
Brothers and sisters, each person is to remain with God in the situation in which he was called.
-
New American Standard Bible
Brothers and sisters, each one is to remain with God in that condition in which he was called.
-
New King James Version
Brethren, let each one remain with God in that state in which he was called.
-
American Standard Version
Brethren, let each man, wherein he was called, therein abide with God.
-
Holman Christian Standard Bible
Brothers, each person should remain with God in whatever situation he was called.
-
King James Version
Brethren, let every man, wherein he is called, therein abide with God.
-
New English Translation
In whatever situation someone was called, brothers and sisters, let him remain in it with God.