<< 1 Corinthians 7 21 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Were you a slave when God chose you? Don’t let it trouble you. But if you can get your master to set you free, do it.
  • 新标点和合本
    你是作奴仆蒙召的吗?不要因此忧虑;若能以自由,就求自由更好。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你是作奴隶时蒙召的吗?不要介意;若能获得自由,就争取自由更好。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你是作奴隶时蒙召的吗?不要介意;若能获得自由,就争取自由更好。
  • 当代译本
    如果你蒙召时是奴隶,不必因此而烦恼。不过如果你可以获得自由,也不要放过机会。
  • 圣经新译本
    你蒙召的时候是作奴仆的吗?不要为此烦恼。但如果你能够得到自由,就要把握这机会。
  • 中文标准译本
    你蒙召的时候是做奴仆的吗?你不要介意。但如果你真的能成为自由人,还是要把握机会。
  • 新標點和合本
    你是作奴隸蒙召的嗎?不要因此憂慮;若能以自由,就求自由更好。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你是作奴隸時蒙召的嗎?不要介意;若能獲得自由,就爭取自由更好。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你是作奴隸時蒙召的嗎?不要介意;若能獲得自由,就爭取自由更好。
  • 當代譯本
    如果你蒙召時是奴隸,不必因此而煩惱。不過如果你可以獲得自由,也不要放過機會。
  • 聖經新譯本
    你蒙召的時候是作奴僕的嗎?不要為此煩惱。但如果你能夠得到自由,就要把握這機會。
  • 呂振中譯本
    你是做奴僕蒙召的麼?別在意了;但你若能得自主,還是利用着機會好。
  • 中文標準譯本
    你蒙召的時候是做奴僕的嗎?你不要介意。但如果你真的能成為自由人,還是要把握機會。
  • 文理和合譯本
    爾為奴而見召、勿以為慮、若能得釋、寧安之、
  • 文理委辦譯本
    爾為奴而見召、勿以為奴是慮、若得釋、自專可也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾為奴而蒙召、勿以為慮、若能得釋更妙、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾蒙召時為奴乎、是亦何足為慮;然萬一有自由機會、則亦不妨利用之。
  • New International Version
    Were you a slave when you were called? Don’t let it trouble you— although if you can gain your freedom, do so.
  • English Standard Version
    Were you a bondservant when called? Do not be concerned about it.( But if you can gain your freedom, avail yourself of the opportunity.)
  • New Living Translation
    Are you a slave? Don’t let that worry you— but if you get a chance to be free, take it.
  • Christian Standard Bible
    Were you called while a slave? Don’t let it concern you. But if you can become free, by all means take the opportunity.
  • New American Standard Bible
    Were you called as a slave? Do not let it concern you. But if you are also able to become free, take advantage of that.
  • New King James Version
    Were you called while a slave? Do not be concerned about it; but if you can be made free, rather use it.
  • American Standard Version
    Wast thou called being a bondservant? care not for it: nay, even if thou canst become free, use it rather.
  • Holman Christian Standard Bible
    Were you called while a slave? It should not be a concern to you. But if you can become free, by all means take the opportunity.
  • King James Version
    Art thou called[ being] a servant? care not for it: but if thou mayest be made free, use[ it] rather.
  • New English Translation
    Were you called as a slave? Do not worry about it. But if indeed you are able to be free, make the most of the opportunity.
  • World English Bible
    Were you called being a bondservant? Don’t let that bother you, but if you get an opportunity to become free, use it.

交叉引用

  • Colossians 3:11
    Here there is no Gentile or Jew. There is no difference between those who are circumcised and those who are not. There is no rude outsider, or even a Scythian. There is no slave or free person. But Christ is everything. And he is in everything.
  • 1 Corinthians 12 13
    We were all baptized by one Holy Spirit. And so we are formed into one body. It didn’t matter whether we were Jews or Gentiles, slaves or free people. We were all given the same Spirit to drink.
  • 1 Peter 2 18-1 Peter 2 24
    Slaves, obey your masters out of deep respect for God. Obey not only those who are good and kind. Obey also those who are not kind.Suppose a person suffers pain unfairly because they want to obey God. This is worthy of praise.But suppose you receive a beating for doing wrong, and you put up with it. Will anyone honor you for this? Of course not. But suppose you suffer for doing good, and you put up with it. God will praise you for this.You were chosen to do good even if you suffer. That’s because Christ suffered for you. He left you an example that he expects you to follow.Scripture says,“ He didn’t commit any sin. No lies ever came out of his mouth.”( Isaiah 53:9)People shouted at him and made fun of him. But he didn’t do the same thing back to them. When he suffered, he didn’t say he would make them suffer. Instead, he trusted in the God who judges fairly.“ He himself carried our sins” in his body on the cross.( Isaiah 53:5) He did it so that we would die as far as sins are concerned. Then we would lead godly lives.“ His wounds have healed you.”( Isaiah 53:5)
  • Luke 12:29
    Don’t spend time thinking about what you will eat or drink. Don’t worry about it.
  • Luke 10:40-41
    But Martha was busy with all the things that had to be done. She came to Jesus and said,“ Lord, my sister has left me to do the work by myself. Don’t you care? Tell her to help me!”“ Martha, Martha,” the Lord answered.“ You are worried and upset about many things.
  • Galatians 3:28
    There is no Jew or Gentile. There is no slave or free person. There is no male or female. That’s because you are all one in Christ Jesus.
  • Hebrews 13:5
    Don’t be controlled by love for money. Be happy with what you have. God has said,“ I will never leave you. I will never desert you.”( Deuteronomy 31:6)
  • 1 Timothy 6 1-1 Timothy 6 3
    All who are forced to serve as slaves should consider their masters worthy of full respect. Then people will not speak evil things against God’s name and against what we teach.Some slaves have masters who are believers. They shouldn’t show their masters disrespect just because they are also believers. Instead, they should serve them even better. That’s because their masters are loved by them as believers. These masters are committed to caring for their slaves. These are the things you are to teach. Try hard to get the believers to do them.Suppose someone teaches something different than I have taught. Suppose that person doesn’t agree with the true teaching of our Lord Jesus Christ. Suppose they don’t agree with godly teaching.
  • 1 Peter 5 7
    Turn all your worries over to him. He cares about you.
  • Philippians 4:6
    Don’t worry about anything. No matter what happens, tell God about everything. Ask and pray, and give thanks to him.
  • Philippians 4:11
    I’m not saying this because I need anything. I have learned to be content no matter what happens to me.
  • Luke 21:34
    “ Be careful. If you aren’t, your hearts will be loaded down with wasteful living, drunkenness and the worries of life. Then the day the Son of Man returns will close on you like a trap. It will happen suddenly.