主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前书 7:1
>>
本节经文
中文标准译本
关于你们所写的事,你们说“男人不碰女人是好事”;
新标点和合本
论到你们信上所提的事,我说男不近女倒好。
和合本2010(上帝版-简体)
关于你们信上所提的事,男人不亲近女人倒好。
和合本2010(神版-简体)
关于你们信上所提的事,男人不亲近女人倒好。
当代译本
关于你们信上所写的事,我认为男人不亲近女人是好的。
圣经新译本
关于你们信上所提的事:“男人不亲近女人倒好”。
新標點和合本
論到你們信上所提的事,我說男不近女倒好。
和合本2010(上帝版-繁體)
關於你們信上所提的事,男人不親近女人倒好。
和合本2010(神版-繁體)
關於你們信上所提的事,男人不親近女人倒好。
當代譯本
關於你們信上所寫的事,我認為男人不親近女人是好的。
聖經新譯本
關於你們信上所提的事:“男人不親近女人倒好”。
呂振中譯本
論到你們信上所寫的問題,我以為男人與女人沒有性接觸的好;
中文標準譯本
關於你們所寫的事,你們說「男人不碰女人是好事」;
文理和合譯本
論及爾所書者、則男不近女為善、
文理委辦譯本
爾遺書問我、我答云、男不納婦更愈、
施約瑟淺文理新舊約聖經
論及爾致書所問我者、我答曰、男不近女為妙、
吳經熊文理聖詠與新經全集
至於來書所提各節、吾意以為如能恆抱獨身、不接觸任何女性、尚矣。
New International Version
Now for the matters you wrote about:“ It is good for a man not to have sexual relations with a woman.”
New International Reader's Version
Now I want to deal with the things you wrote me about. Some of you say,“ It is good for a man not to sleep with a woman.”
English Standard Version
Now concerning the matters about which you wrote:“ It is good for a man not to have sexual relations with a woman.”
New Living Translation
Now regarding the questions you asked in your letter. Yes, it is good to abstain from sexual relations.
Christian Standard Bible
Now in response to the matters you wrote about:“ It is good for a man not to have sexual relations with a woman.”
New American Standard Bible
Now concerning the things about which you wrote, it is good for a man not to touch a woman.
New King James Version
Now concerning the things of which you wrote to me: It is good for a man not to touch a woman.
American Standard Version
Now concerning the things whereof ye wrote: It is good for a man not to touch a woman.
Holman Christian Standard Bible
Now in response to the matters you wrote about:“ It is good for a man not to have relations with a woman.”
King James Version
Now concerning the things whereof ye wrote unto me:[ It is] good for a man not to touch a woman.
New English Translation
Now with regard to the issues you wrote about:“ It is good for a man not to have sexual relations with a woman.”
World English Bible
Now concerning the things about which you wrote to me: it is good for a man not to touch a woman.
交叉引用
哥林多前书 7:8
我对没有结婚的人和寡妇说,如果他们能像我一样保持现状,对他们来说是好事。
哥林多前书 7:26-27
实际上,由于现今的艰难,我认为一个人保持现状是合宜的,这才是好的。你已经有妻子约束着,就不要寻求摆脱;你没有妻子束缚着,就不要寻求妻子。
哥林多前书 7:37-38
但如果一个人自己心里坚定不移,也不出于勉强,又对自己的意愿有主权,并且自己心里已经决定留下自己的童贞女儿,那么他就做得好。所以,那让自己的童贞女儿结婚的,做得好;那没有让她结婚的,做得更好。
创世记 20:6
神藉着梦对他说:“是的,我知道你做这事心中纯正,也是我拦阻了你,免得你对我犯罪;因此我没有让你碰她。
马太福音 19:10-11
他的门徒们对耶稣说:“如果丈夫与妻子的关系是这样,结婚就没有益处了。”耶稣就对他们说:“这话不是所有人都能接受的,只有谁被赐予了,谁才能接受:
路得记 2:9
你看到仆人们在哪块田里收割,就随着使女们去。要知道,我已吩咐了仆人们不可碰你。你口渴了,就去水缸那里,喝仆人们打来的水。”
箴言 6:29
那与邻人妻子同房的也是如此;所有碰她的,都难逃罪责。