<< 1 Corinthians 6 12 >>

本节经文

  • World English Bible
    “ All things are lawful for me,” but not all things are expedient.“ All things are lawful for me,” but I will not be brought under the power of anything.
  • 新标点和合本
    凡事我都可行,但不都有益处。凡事我都可行,但无论哪一件,我总不受它的辖制。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “凡事我都可行”,但不是凡事都有益处。“凡事我都可行”,但无论哪一件,我都不受它的辖制。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “凡事我都可行”,但不是凡事都有益处。“凡事我都可行”,但无论哪一件,我都不受它的辖制。
  • 当代译本
    凡事我都可以做,但并非事事都有益处;凡事我都可以做,但我不受任何事的辖制。
  • 圣经新译本
    什么事我都可以作,但不是都有益处。什么事我都可以作,但我不要受任何事的辖制。
  • 中文标准译本
    “什么事我都可以做”,但不都有益处;“什么事我都可以做”,但我却不受任何事的辖制。
  • 新標點和合本
    凡事我都可行,但不都有益處。凡事我都可行,但無論哪一件,我總不受它的轄制。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「凡事我都可行」,但不是凡事都有益處。「凡事我都可行」,但無論哪一件,我都不受它的轄制。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「凡事我都可行」,但不是凡事都有益處。「凡事我都可行」,但無論哪一件,我都不受它的轄制。
  • 當代譯本
    凡事我都可以做,但並非事事都有益處;凡事我都可以做,但我不受任何事的轄制。
  • 聖經新譯本
    甚麼事我都可以作,但不是都有益處。甚麼事我都可以作,但我不要受任何事的轄制。
  • 呂振中譯本
    『凡事於我都可行』,但不都有益。『凡事於我都可行』,但我總不受任何事物的轄制。
  • 中文標準譯本
    「什麼事我都可以做」,但不都有益處;「什麼事我都可以做」,但我卻不受任何事的轄制。
  • 文理和合譯本
    凡物皆宜於我、然不盡有益、凡物皆宜於我、然不受其制、
  • 文理委辦譯本
    或以為無不可之物、我則謂不盡有益、或以為無不可之事、我則謂不可役於彼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    物於我無不可用、但不盡有益、物於我無不可用、但我不服於一物、但我不服於一物或作但無一物能主我
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    『苟非犯罪、萬事皆可為之、』然亦有緩急輕重之分。『苟非犯罪、萬物皆可享之、』然亦不可令外物累吾之心、而使心為形役也。
  • New International Version
    “ I have the right to do anything,” you say— but not everything is beneficial.“ I have the right to do anything”— but I will not be mastered by anything.
  • New International Reader's Version
    Some of you say,“ I have the right to do anything.” But not everything is helpful. Again some of you say,“ I have the right to do anything.” But I will not be controlled by anything.
  • English Standard Version
    “ All things are lawful for me,” but not all things are helpful.“ All things are lawful for me,” but I will not be dominated by anything.
  • New Living Translation
    You say,“ I am allowed to do anything”— but not everything is good for you. And even though“ I am allowed to do anything,” I must not become a slave to anything.
  • Christian Standard Bible
    “ Everything is permissible for me,” but not everything is beneficial.“ Everything is permissible for me,” but I will not be mastered by anything.
  • New American Standard Bible
    All things are permitted for me, but not all things are of benefit. All things are permitted for me, but I will not be mastered by anything.
  • New King James Version
    All things are lawful for me, but all things are not helpful. All things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
  • American Standard Version
    All things are lawful for me; but not all things are expedient. All things are lawful for me; but I will not be brought under the power of any.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Everything is permissible for me,” but not everything is helpful.“ Everything is permissible for me,” but I will not be brought under the control of anything.
  • King James Version
    All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
  • New English Translation
    “ All things are lawful for me”– but not everything is beneficial.“ All things are lawful for me”– but I will not be controlled by anything.

交叉引用

  • 1 Corinthians 10 23-1 Corinthians 10 33
    “ All things are lawful for me,” but not all things are profitable.“ All things are lawful for me,” but not all things build up.Let no one seek his own, but each one his neighbor’s good.Whatever is sold in the butcher shop, eat, asking no question for the sake of conscience,for“ the earth is the Lord’s, and its fullness.”But if one of those who don’t believe invites you to a meal, and you are inclined to go, eat whatever is set before you, asking no questions for the sake of conscience.But if anyone says to you,“ This was offered to idols,” don’t eat it for the sake of the one who told you, and for the sake of conscience. For“ the earth is the Lord’s, with all its fullness.”Conscience, I say, not your own, but the other’s conscience. For why is my liberty judged by another conscience?If I partake with thankfulness, why am I denounced for something I give thanks for?Whether therefore you eat, or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.Give no occasion for stumbling, whether to Jews, or to Greeks, or to the assembly of God;even as I also please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of the many, that they may be saved.
  • 1 Corinthians 9 27
    but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be rejected.
  • Romans 14:14-23
    I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself; except that to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean.Yet if because of food your brother is grieved, you walk no longer in love. Don’t destroy with your food him for whom Christ died.Then don’t let your good be slandered,for God’s Kingdom is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.For he who serves Christ in these things is acceptable to God and approved by men.So then, let’s follow after things which make for peace, and things by which we may build one another up.Don’t overthrow God’s work for food’s sake. All things indeed are clean, however it is evil for that man who creates a stumbling block by eating.It is good to not eat meat, drink wine, nor do anything by which your brother stumbles, is offended, or is made weak.Do you have faith? Have it to yourself before God. Happy is he who doesn’t judge himself in that which he approves.But he who doubts is condemned if he eats, because it isn’t of faith; and whatever is not of faith is sin.
  • 1 Corinthians 8 7-1 Corinthians 8 13
    However, that knowledge isn’t in all men. But some, with consciousness of the idol until now, eat as of a thing sacrificed to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.But food will not commend us to God. For neither, if we don’t eat, are we the worse; nor, if we eat, are we the better.But be careful that by no means does this liberty of yours become a stumbling block to the weak.For if a man sees you who have knowledge sitting in an idol’s temple, won’t his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?And through your knowledge, he who is weak perishes, the brother for whose sake Christ died.Thus, sinning against the brothers, and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.Therefore if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forever more, that I don’t cause my brother to stumble.
  • 2 Thessalonians 3 9
    not because we don’t have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us.
  • Hebrews 12:15-16
    looking carefully lest there be any man who falls short of the grace of God, lest any root of bitterness springing up trouble you, and many be defiled by it,lest there be any sexually immoral person, or profane person, like Esau, who sold his birthright for one meal.
  • 1 Corinthians 8 4
    Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no other God but one.
  • Romans 7:14
    For we know that the law is spiritual, but I am fleshly, sold under sin.
  • Jude 1:12
    These are hidden rocky reefs in your love feasts when they feast with you, shepherds who without fear feed themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn trees without fruit, twice dead, plucked up by the roots;
  • 1 Corinthians 9 12
    If others partake of this right over you, don’t we yet more? Nevertheless we didn’t use this right, but we bear all things, that we may cause no hindrance to the Good News of Christ.