<< 1 Corinthians 6 12 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    “ Everything is permissible for me,” but not everything is beneficial.“ Everything is permissible for me,” but I will not be mastered by anything.
  • 新标点和合本
    凡事我都可行,但不都有益处。凡事我都可行,但无论哪一件,我总不受它的辖制。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “凡事我都可行”,但不是凡事都有益处。“凡事我都可行”,但无论哪一件,我都不受它的辖制。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “凡事我都可行”,但不是凡事都有益处。“凡事我都可行”,但无论哪一件,我都不受它的辖制。
  • 当代译本
    凡事我都可以做,但并非事事都有益处;凡事我都可以做,但我不受任何事的辖制。
  • 圣经新译本
    什么事我都可以作,但不是都有益处。什么事我都可以作,但我不要受任何事的辖制。
  • 中文标准译本
    “什么事我都可以做”,但不都有益处;“什么事我都可以做”,但我却不受任何事的辖制。
  • 新標點和合本
    凡事我都可行,但不都有益處。凡事我都可行,但無論哪一件,我總不受它的轄制。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「凡事我都可行」,但不是凡事都有益處。「凡事我都可行」,但無論哪一件,我都不受它的轄制。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「凡事我都可行」,但不是凡事都有益處。「凡事我都可行」,但無論哪一件,我都不受它的轄制。
  • 當代譯本
    凡事我都可以做,但並非事事都有益處;凡事我都可以做,但我不受任何事的轄制。
  • 聖經新譯本
    甚麼事我都可以作,但不是都有益處。甚麼事我都可以作,但我不要受任何事的轄制。
  • 呂振中譯本
    『凡事於我都可行』,但不都有益。『凡事於我都可行』,但我總不受任何事物的轄制。
  • 中文標準譯本
    「什麼事我都可以做」,但不都有益處;「什麼事我都可以做」,但我卻不受任何事的轄制。
  • 文理和合譯本
    凡物皆宜於我、然不盡有益、凡物皆宜於我、然不受其制、
  • 文理委辦譯本
    或以為無不可之物、我則謂不盡有益、或以為無不可之事、我則謂不可役於彼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    物於我無不可用、但不盡有益、物於我無不可用、但我不服於一物、但我不服於一物或作但無一物能主我
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    『苟非犯罪、萬事皆可為之、』然亦有緩急輕重之分。『苟非犯罪、萬物皆可享之、』然亦不可令外物累吾之心、而使心為形役也。
  • New International Version
    “ I have the right to do anything,” you say— but not everything is beneficial.“ I have the right to do anything”— but I will not be mastered by anything.
  • New International Reader's Version
    Some of you say,“ I have the right to do anything.” But not everything is helpful. Again some of you say,“ I have the right to do anything.” But I will not be controlled by anything.
  • English Standard Version
    “ All things are lawful for me,” but not all things are helpful.“ All things are lawful for me,” but I will not be dominated by anything.
  • New Living Translation
    You say,“ I am allowed to do anything”— but not everything is good for you. And even though“ I am allowed to do anything,” I must not become a slave to anything.
  • New American Standard Bible
    All things are permitted for me, but not all things are of benefit. All things are permitted for me, but I will not be mastered by anything.
  • New King James Version
    All things are lawful for me, but all things are not helpful. All things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
  • American Standard Version
    All things are lawful for me; but not all things are expedient. All things are lawful for me; but I will not be brought under the power of any.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Everything is permissible for me,” but not everything is helpful.“ Everything is permissible for me,” but I will not be brought under the control of anything.
  • King James Version
    All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
  • New English Translation
    “ All things are lawful for me”– but not everything is beneficial.“ All things are lawful for me”– but I will not be controlled by anything.
  • World English Bible
    “ All things are lawful for me,” but not all things are expedient.“ All things are lawful for me,” but I will not be brought under the power of anything.

交叉引用

  • 1 Corinthians 10 23-1 Corinthians 10 33
    “ Everything is permissible,” but not everything is beneficial.“ Everything is permissible,” but not everything builds up.No one is to seek his own good, but the good of the other person.Eat everything that is sold in the meat market, without raising questions for the sake of conscience,since the earth is the Lord’s, and all that is in it.If any of the unbelievers invites you over and you want to go, eat everything that is set before you, without raising questions for the sake of conscience.But if someone says to you,“ This is food from a sacrifice,” do not eat it, out of consideration for the one who told you, and for the sake of conscience.I do not mean your own conscience, but the other person’s. For why is my freedom judged by another person’s conscience?If I partake with thanksgiving, why am I criticized because of something for which I give thanks?So, whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God.Give no offense to Jews or Greeks or the church of God,just as I also try to please everyone in everything, not seeking my own benefit, but the benefit of many, so that they may be saved.
  • 1 Corinthians 9 27
    Instead, I discipline my body and bring it under strict control, so that after preaching to others, I myself will not be disqualified.
  • Romans 14:14-23
    I know and am persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself. Still, to someone who considers a thing to be unclean, to that one it is unclean.For if your brother or sister is hurt by what you eat, you are no longer walking according to love. Do not destroy, by what you eat, someone for whom Christ died.Therefore, do not let your good be slandered,for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.Whoever serves Christ in this way is acceptable to God and receives human approval.So then, let us pursue what promotes peace and what builds up one another.Do not tear down God’s work because of food. Everything is clean, but it is wrong to make someone fall by what he eats.It is a good thing not to eat meat, or drink wine, or do anything that makes your brother or sister stumble.Whatever you believe about these things, keep between yourself and God. Blessed is the one who does not condemn himself by what he approves.But whoever doubts stands condemned if he eats, because his eating is not from faith, and everything that is not from faith is sin.
  • 1 Corinthians 8 7-1 Corinthians 8 13
    However, not everyone has this knowledge. Some have been so used to idolatry up until now that when they eat food sacrificed to an idol, their conscience, being weak, is defiled.Food will not bring us close to God. We are not worse off if we don’t eat, and we are not better if we do eat.But be careful that this right of yours in no way becomes a stumbling block to the weak.For if someone sees you, the one who has knowledge, dining in an idol’s temple, won’t his weak conscience be encouraged to eat food offered to idols?So the weak person, the brother or sister for whom Christ died, is ruined by your knowledge.Now when you sin like this against brothers and sisters and wound their weak conscience, you are sinning against Christ.Therefore, if food causes my brother or sister to fall, I will never again eat meat, so that I won’t cause my brother or sister to fall.
  • 2 Thessalonians 3 9
    It is not that we don’t have the right to support, but we did it to make ourselves an example to you so that you would imitate us.
  • Hebrews 12:15-16
    Make sure that no one falls short of the grace of God and that no root of bitterness springs up, causing trouble and defiling many.And make sure that there isn’t any immoral or irreverent person like Esau, who sold his birthright in exchange for a single meal.
  • 1 Corinthians 8 4
    About eating food sacrificed to idols, then, we know that“ an idol is nothing in the world,” and that“ there is no God but one.”
  • Romans 7:14
    For we know that the law is spiritual, but I am of the flesh, sold as a slave under sin.
  • Jude 1:12
    These people are dangerous reefs at your love feasts as they eat with you without reverence. They are shepherds who only look after themselves. They are waterless clouds carried along by winds; trees in late autumn— fruitless, twice dead and uprooted.
  • 1 Corinthians 9 12
    If others have this right to receive benefits from you, don’t we even more? Nevertheless, we have not made use of this right; instead, we endure everything so that we will not hinder the gospel of Christ.