<< 1 Corinthians 4 6 >>

本节经文

  • King James Version
    And these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and[ to] Apollos for your sakes; that ye might learn in us not to think[ of men] above that which is written, that no one of you be puffed up for one against another.
  • 新标点和合本
    弟兄们,我为你们的缘故,拿这些事转比自己和亚波罗,叫你们效法我们不可过于圣经所记,免得你们自高自大,贵重这个,轻看那个。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    弟兄们,为你们的缘故,我拿这些事应用到我自己和亚波罗身上,让你们从我们学到“不可过于圣经所记”这话的意思,免得你们自高自大,看重这个,看轻那个。
  • 和合本2010(神版-简体)
    弟兄们,为你们的缘故,我拿这些事应用到我自己和亚波罗身上,让你们从我们学到“不可过于圣经所记”这话的意思,免得你们自高自大,看重这个,看轻那个。
  • 当代译本
    弟兄姊妹,为了你们的益处,我以亚波罗和自己作例子,好让你们效法我们不越过圣经的准则,免得有人自高自大、厚此薄彼。
  • 圣经新译本
    弟兄们,我为你们的缘故,拿了这些事来比拟自己和亚波罗,让你们在我们身上学到的,不会超过圣经所记的,免得你们中间有人自高自大,看重这个轻视那个。
  • 中文标准译本
    弟兄们,我把这些事应用到我和阿波罗身上,是为了你们的缘故,好让你们从我们学到“不要超越经上所记的”,免得你们自我膨胀,抬高这个人,贬低那个人。
  • 新標點和合本
    弟兄們,我為你們的緣故,拿這些事轉比自己和亞波羅,叫你們效法我們不可過於聖經所記,免得你們自高自大,貴重這個,輕看那個。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    弟兄們,為你們的緣故,我拿這些事應用到我自己和亞波羅身上,讓你們從我們學到「不可過於聖經所記」這話的意思,免得你們自高自大,看重這個,看輕那個。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    弟兄們,為你們的緣故,我拿這些事應用到我自己和亞波羅身上,讓你們從我們學到「不可過於聖經所記」這話的意思,免得你們自高自大,看重這個,看輕那個。
  • 當代譯本
    弟兄姊妹,為了你們的益處,我以亞波羅和自己作例子,好讓你們效法我們不越過聖經的準則,免得有人自高自大、厚此薄彼。
  • 聖經新譯本
    弟兄們,我為你們的緣故,拿了這些事來比擬自己和亞波羅,讓你們在我們身上學到的,不會超過聖經所記的,免得你們中間有人自高自大,看重這個輕視那個。
  • 呂振中譯本
    弟兄們,我為了你們的緣故、拿這些事轉比到我自己和亞波羅身上來、是要讓你們在我們身上學習『不可越過經上所寫的』這一條道理,免得有人自吹自大,高抬這一個,而輕看另一個。
  • 中文標準譯本
    弟兄們,我把這些事應用到我和阿波羅身上,是為了你們的緣故,好讓你們從我們學到「不要超越經上所記的」,免得你們自我膨脹,抬高這個人,貶低那個人。
  • 文理和合譯本
    兄弟乎、我為爾故、以此比己與亞波羅、令爾學我儕、勿越經所載、勿彼此相衒、
  • 文理委辦譯本
    兄弟乎、吾為爾益、藉此比己、及亞波羅令爾學我儕、勿度人過於所言、亦勿以此誇彼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    兄弟乎、我為爾故、以此比己與亞波羅、使爾學於我二人、忖度人勿過於經所載、勿因此人自高、而輕視彼人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾之所以不惜以自己及亞波羅為例、而為此諄諄告誡者、乃為兄弟之益也。務望爾等以吾儕為則、謹守經訓、不可驕矜自慢、而抱出奴入主之態度。
  • New International Version
    Now, brothers and sisters, I have applied these things to myself and Apollos for your benefit, so that you may learn from us the meaning of the saying,“ Do not go beyond what is written.” Then you will not be puffed up in being a follower of one of us over against the other.
  • New International Reader's Version
    Brothers and sisters, I have used myself and Apollos as examples to help you. You can learn from us the meaning of the saying,“ Don’t go beyond what is written.” Then you won’t be proud that you follow one of us instead of the other.
  • English Standard Version
    I have applied all these things to myself and Apollos for your benefit, brothers, that you may learn by us not to go beyond what is written, that none of you may be puffed up in favor of one against another.
  • New Living Translation
    Dear brothers and sisters, I have used Apollos and myself to illustrate what I’ve been saying. If you pay attention to what I have quoted from the Scriptures, you won’t be proud of one of your leaders at the expense of another.
  • Christian Standard Bible
    Now, brothers and sisters, I have applied these things to myself and Apollos for your benefit, so that you may learn from us the meaning of the saying:“ Nothing beyond what is written.” The purpose is that none of you will be arrogant, favoring one person over another.
  • New American Standard Bible
    Now these things, brothers and sisters, I have figuratively applied to myself and Apollos on your account, so that in us you may learn not to exceed what is written, so that no one of you will become arrogant in behalf of one against the other.
  • New King James Version
    Now these things, brethren, I have figuratively transferred to myself and Apollos for your sakes, that you may learn in us not to think beyond what is written, that none of you may be puffed up on behalf of one against the other.
  • American Standard Version
    Now these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and Apollos for your sakes; that in us ye might learn not to go beyond the things which are written; that no one of you be puffed up for the one against the other.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now, brothers, I have applied these things to myself and Apollos for your benefit, so that you may learn from us the saying:“ Nothing beyond what is written.” The purpose is that none of you will be inflated with pride in favor of one person over another.
  • New English Translation
    I have applied these things to myself and Apollos because of you, brothers and sisters, so that through us you may learn“ not to go beyond what is written,” so that none of you will be puffed up in favor of the one against the other.
  • World English Bible
    Now these things, brothers, I have in a figure transferred to myself and Apollos for your sakes, that in us you might learn not to think beyond the things which are written, that none of you be puffed up against one another.

交叉引用

  • 1 Corinthians 13 4
    Charity suffereth long,[ and] is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
  • 1 Corinthians 1 12
    Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
  • 2 Corinthians 11 4
    For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or[ if] ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with[ him].
  • 2 Corinthians 4 15
    For all things[ are] for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.
  • 2 Corinthians 12 19
    Again, think ye that we excuse ourselves unto you? we speak before God in Christ: but[ we do] all things, dearly beloved, for your edifying.
  • Colossians 2:18
    Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
  • 2 Timothy 2 10
    Therefore I endure all things for the elect’s sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
  • 2 Corinthians 12 6
    For though I would desire to glory, I shall not be a fool; for I will say the truth: but[ now] I forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me[ to be], or[ that] he heareth of me.
  • 2 Corinthians 11 12-2 Corinthians 11 15
    But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them which desire occasion; that wherein they glory, they may be found even as we.For such[ are] false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light.Therefore[ it is] no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.
  • 1 Thessalonians 1 5
    For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.
  • 2 Corinthians 10 7
    Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ’s, let him of himself think this again, that, as he[ is] Christ’s, even so[ are] we Christ’s.
  • 1 Corinthians 8 1
    Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.
  • Psalms 146:3
    Put not your trust in princes,[ nor] in the son of man, in whom[ there is] no help.
  • 1 Corinthians 1 19
    For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.
  • 1 Corinthians 3 4-1 Corinthians 3 7
    For while one saith, I am of Paul; and another, I[ am] of Apollos; are ye not carnal?Who then is Paul, and who[ is] Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
  • Psalms 8:4
    What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
  • 2 Corinthians 10 15
    Not boasting of things without[ our] measure,[ that is], of other men’s labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly,
  • 1 Corinthians 9 23
    And this I do for the gospel’s sake, that I might be partaker thereof with[ you].
  • 2 Corinthians 10 12
    For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves: but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise.
  • 1 Corinthians 4 18-1 Corinthians 4 19
    Now some are puffed up, as though I would not come to you.But I will come to you shortly, if the Lord will, and will know, not the speech of them which are puffed up, but the power.
  • 1 Corinthians 3 19
    For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
  • Job 11:11-12
    For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider[ it]?For vain man would be wise, though man be born[ like] a wild ass’s colt.
  • Jeremiah 17:5-6
    Thus saith the LORD; Cursed[ be] the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness,[ in] a salt land and not inhabited.
  • 1 Corinthians 5 2
    And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken away from among you.
  • John 3:26-27
    And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all[ men] come to him.John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.
  • 1 Corinthians 3 21
    Therefore let no man glory in men. For all things are yours;
  • Isaiah 2:22
    Cease ye from man, whose breath[ is] in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
  • Romans 12:3
    For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think[ of himself] more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
  • 1 Corinthians 5 6
    Your glorying[ is] not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
  • 1 Corinthians 1 31
    That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
  • Matthew 23:8-10
    But be not ye called Rabbi: for one is your Master,[ even] Christ; and all ye are brethren.And call no[ man] your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.Neither be ye called masters: for one is your Master,[ even] Christ.
  • Numbers 11:28-29
    And Joshua the son of Nun, the servant of Moses,[ one] of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them.And Moses said unto him, Enviest thou for my sake? would God that all the LORD’S people were prophets,[ and] that the LORD would put his spirit upon them!