<< 哥林多前书 3:18 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    人不可自欺。你们中间若有人在这世界自以为有智慧,倒不如变作愚拙,好成为有智慧的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    谁都不可自欺。你们中间若有人自以为在今世有智慧,倒不如变为愚拙,好成为有智慧的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    谁都不可自欺。你们中间若有人自以为在今世有智慧,倒不如变为愚拙,好成为有智慧的。
  • 当代译本
    你们不要自欺。如果你们有人自以为在世上有智慧,他应当变成愚人,好成为真正的智者。
  • 圣经新译本
    谁也不要自欺。如果你们当中有人以为自己在这世代里是有智慧的,他就应该变为愚笨,好让他有智慧。
  • 中文标准译本
    谁都不可自欺!如果你们中间有人自以为在这个世代中是有智慧的,他就应该变为愚拙,好成为有智慧的,
  • 新標點和合本
    人不可自欺。你們中間若有人在這世界自以為有智慧,倒不如變作愚拙,好成為有智慧的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    誰都不可自欺。你們中間若有人自以為在今世有智慧,倒不如變為愚拙,好成為有智慧的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    誰都不可自欺。你們中間若有人自以為在今世有智慧,倒不如變為愚拙,好成為有智慧的。
  • 當代譯本
    你們不要自欺。如果你們有人自以為在世上有智慧,他應當變成愚人,好成為真正的智者。
  • 聖經新譯本
    誰也不要自欺。如果你們當中有人以為自己在這世代裡是有智慧的,他就應該變為愚笨,好讓他有智慧。
  • 呂振中譯本
    誰都別自欺了!你們中間若有人自以為在今世有智慧,他就應當變為愚拙,好成為有智慧。
  • 中文標準譯本
    誰都不可自欺!如果你們中間有人自以為在這個世代中是有智慧的,他就應該變為愚拙,好成為有智慧的,
  • 文理和合譯本
    勿自欺、爾中或於斯世自以為智者、則當為愚以成智、
  • 文理委辦譯本
    毋自欺也、倘有人貌為智干斯世、則寧不智以為智、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    勿自欺、倘有人自視為智於此世、則寧為愚、以可為智、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    幸毋自欺!苟爾中有自矜其世俗之智巧者、吾願其人棄其智巧而反於愚拙、是則真智巧矣。
  • New International Version
    Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise by the standards of this age, you should become“ fools” so that you may become wise.
  • New International Reader's Version
    Don’t fool yourselves. Suppose some of you think you are wise by the standards of the world. Then you should become“ fools” so that you can become wise.
  • English Standard Version
    Let no one deceive himself. If anyone among you thinks that he is wise in this age, let him become a fool that he may become wise.
  • New Living Translation
    Stop deceiving yourselves. If you think you are wise by this world’s standards, you need to become a fool to be truly wise.
  • Christian Standard Bible
    Let no one deceive himself. If anyone among you thinks he is wise in this age, let him become a fool so that he can become wise.
  • New American Standard Bible
    Take care that no one deceives himself. If anyone among you thinks that he is wise in this age, he must become foolish, so that he may become wise.
  • New King James Version
    Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this age, let him become a fool that he may become wise.
  • American Standard Version
    Let no man deceive himself. If any man thinketh that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
  • Holman Christian Standard Bible
    No one should deceive himself. If anyone among you thinks he is wise in this age, he must become foolish so that he can become wise.
  • King James Version
    Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
  • New English Translation
    Guard against self- deception, each of you. If someone among you thinks he is wise in this age, let him become foolish so that he can become wise.
  • World English Bible
    Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.

交叉引用

  • 以赛亚书 5:21
    祸哉!那些自以为有智慧,自看为通达的人。
  • 箴言 3:5
    你要专心仰赖耶和华,不可倚靠自己的聪明,
  • 加拉太书 6:3
    人若无有,自己还以为有,就是自欺了。
  • 哥林多前书 1:18-21
    因为十字架的道理,在那灭亡的人为愚拙;在我们得救的人,却为神的大能。就如经上所记:“我要灭绝智慧人的智慧,废弃聪明人的聪明。”智慧人在哪里?文士在哪里?这世上的辩士在哪里?神岂不是叫这世上的智慧变成愚拙吗?世人凭自己的智慧,既不认识神,神就乐意用人所当作愚拙的道理拯救那些信的人;这就是神的智慧了。
  • 雅各书 1:22
    只是你们要行道,不要单单听道,自己欺哄自己。
  • 路加福音 18:17
    我实在告诉你们,凡要承受神国的,若不像小孩子,断不能进去。”
  • 哥林多前书 6:9
    你们岂不知不义的人不能承受神的国吗?不要自欺!无论是淫乱的、拜偶像的、奸淫的、作娈童的、亲男色的、
  • 哥林多前书 8:1-2
    论到祭偶像之物,我们晓得我们都有知识。但知识是叫人自高自大,惟有爱心能造就人。若有人以为自己知道什么,按他所当知道的,他仍是不知道。
  • 马可福音 10:15
    我实在告诉你们,凡要承受神国的,若不像小孩子,断不能进去。”
  • 耶利米书 8:8
    “你们怎么说:‘我们有智慧,耶和华的律法在我们这里’?看哪,文士的假笔舞弄虚假。
  • 马太福音 18:4
    所以,凡自己谦卑像这小孩子的,他在天国里就是最大的。
  • 加拉太书 6:7
    不要自欺,神是轻慢不得的。人种的是什么,收的也是什么。
  • 提摩太后书 3:13
    只是作恶的和迷惑人的,必越久越恶,他欺哄人,也被人欺哄。
  • 箴言 26:12
    你见自以为有智慧的人吗?愚昧人比他更有指望。
  • 1约翰福音 1:8
  • 罗马书 11:25
    弟兄们,我不愿意你们不知道这奥秘(恐怕你们自以为聪明),就是以色列人有几分是硬心的,等到外邦人的数目添满了,
  • 提多书 3:3
    我们从前也是无知、悖逆、受迷惑、服侍各样私欲,和宴乐,常存恶毒嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。
  • 罗马书 12:16
    要彼此同心;不要志气高大,倒要俯就卑微的人。不要自以为聪明。
  • 箴言 3:7
    不要自以为有智慧;要敬畏耶和华,远离恶事。
  • 以赛亚书 44:20
    他以灰为食,心中昏迷,使他偏邪,他不能自救,也不能说:“我右手中岂不是有虚谎吗?”
  • 哥林多前书 15:33
    你们不要自欺;滥交是败坏善行。
  • 路加福音 21:8
    耶稣说:“你们要谨慎,不要受迷惑;因为将来有好些人冒我的名来,说:‘我是基督’,又说:‘时候近了’,你们不要跟从他们!
  • 雅各书 1:26
    若有人自以为虔诚,却不勒住他的舌头,反欺哄自己的心,这人的虔诚是虚的。
  • 箴言 5:7
    众子啊,现在要听从我;不可离弃我口中的话。
  • 以弗所书 5:6
    不要被人虚浮的话欺哄;因这些事,神的忿怒必临到那悖逆之子。
  • 哥林多前书 4:10
    我们为基督的缘故算是愚拙的,你们在基督里倒是聪明的;我们软弱,你们倒强壮;你们有荣耀,我们倒被藐视。
  • 耶利米书 37:9
    耶和华如此说:你们不要自欺说“迦勒底人必定离开我们”,因为他们必不离开。