主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前书 3:11
>>
本节经文
当代译本
因为除了那已经奠定的根基——耶稣基督以外,没有人能另立根基。
新标点和合本
因为那已经立好的根基就是耶稣基督,此外没有人能立别的根基。
和合本2010(上帝版-简体)
因为,那已经立好的根基就是耶稣基督,此外没有人能立别的根基。
和合本2010(神版-简体)
因为,那已经立好的根基就是耶稣基督,此外没有人能立别的根基。
圣经新译本
因为除了那已经立好的根基以外,没有人能立别的根基。那根基就是耶稣基督。
中文标准译本
因为除了那已经立好的根基以外,没有人能立别的;那根基就是耶稣基督。
新標點和合本
因為那已經立好的根基就是耶穌基督,此外沒有人能立別的根基。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為,那已經立好的根基就是耶穌基督,此外沒有人能立別的根基。
和合本2010(神版-繁體)
因為,那已經立好的根基就是耶穌基督,此外沒有人能立別的根基。
當代譯本
因為除了那已經奠定的根基——耶穌基督以外,沒有人能另立根基。
聖經新譯本
因為除了那已經立好的根基以外,沒有人能立別的根基。那根基就是耶穌基督。
呂振中譯本
因為除了那已立好的根基、耶穌基督、沒有人能立別的根基。
中文標準譯本
因為除了那已經立好的根基以外,沒有人能立別的;那根基就是耶穌基督。
文理和合譯本
蓋所置之基、耶穌基督也、此外無能置他基者、
文理委辦譯本
此基置外、更無基、基也者、耶穌基督也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
所置之基、耶穌基督也、此外無人能別置一基矣、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋元基已奠、孰能捨而另植、元基惟一、基督耶穌是已。
New International Version
For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.
New International Reader's Version
No one can lay any other foundation than what has already been laid. That foundation is Jesus Christ.
English Standard Version
For no one can lay a foundation other than that which is laid, which is Jesus Christ.
New Living Translation
For no one can lay any foundation other than the one we already have— Jesus Christ.
Christian Standard Bible
For no one can lay any foundation other than what has been laid down. That foundation is Jesus Christ.
New American Standard Bible
For no one can lay a foundation other than the one which is laid, which is Jesus Christ.
New King James Version
For no other foundation can anyone lay than that which is laid, which is Jesus Christ.
American Standard Version
For other foundation can no man lay than that which is laid, which is Jesus Christ.
Holman Christian Standard Bible
For no one can lay any other foundation than what has been laid down. That foundation is Jesus Christ.
King James Version
For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
New English Translation
For no one can lay any foundation other than what is being laid, which is Jesus Christ.
World English Bible
For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.
交叉引用
以弗所书 2:20
你们已被建立在众使徒和先知们的基础上,基督耶稣自己是房角石。
以赛亚书 28:16
所以主耶和华说:“看啊,我要在锡安放一块基石,一块经过考验的石头,一块根基稳固的宝贵房角石,信靠的人必不致蒙羞。
提摩太后书 2:19
然而,上帝所立的坚实根基永不动摇,这根基上刻着:“主认识谁是属于祂的人”,“凡自称是属于主的人都要离弃罪恶。”
彼得前书 2:6-8
因为圣经上说:“看啊,我在锡安放了一块蒙拣选的宝贵房角石,信靠祂的人必不会蒙羞。”所以,对你们信的人而言,这石头是宝贵的;但对那些不信的人来说,却是:“工匠丢弃的石头,已成了房角石。”也是:“绊脚石和使人跌倒的磐石。”他们跌倒是因为他们不顺服真道,这种下场早已注定了。
使徒行传 4:11-12
“‘祂是你们工匠丢弃的石头,已成了房角石。’除祂以外,别无救主,因为普天之下没有赐下别的名我们可以靠着得救!”
马太福音 16:18
我告诉你,你是彼得,我要在这磐石上建立我的教会,阴间的势力不能胜过它。
加拉太书 1:7-9
其实那并不是福音,只是某些人扰乱你们的信仰,想篡改基督的福音。即便是我们或天使,若另传福音给你们,与我们以前传给你们的相悖,也该受咒诅。我们已经说过,现在我再说一次:如果有人向你们传别的福音,跟你们以前接受的不同,那人该受咒诅。
哥林多后书 11:2-4
我要求你们忠贞不渝,正如上帝要求祂的子民忠贞不渝一样。因为我曾把你们当作贞洁的少女许配给一位丈夫——基督。但我真怕你们会像被狡猾的蛇欺骗的夏娃一样,思想受迷惑,失去了对基督纯真专一的心。有人来传另一位耶稣——与我们所传的不同,或要你们接受另一个灵——与你们所接受的不同,或要你们相信另一种福音——与你们所相信的不同,你们竟欣然容忍。