主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前书 16:9
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
因为有又宽大又有效的门为我开了,虽然反对的人也多。
新标点和合本
因为有宽大又有功效的门为我开了,并且反对的人也多。
和合本2010(上帝版-简体)
因为有又宽大又有效的门为我开了,虽然反对的人也多。
当代译本
因为大门为我敞开了,工作很有成效,不过反对我的人也很多。
圣经新译本
因为这里有又宽大又有果效的门为我开了,同时反对的人也很多。
中文标准译本
原来,为了有功效的工作,一个大门向我敞开了,不过反对的人也很多。
新標點和合本
因為有寬大又有功效的門為我開了,並且反對的人也多。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為有又寬大又有效的門為我開了,雖然反對的人也多。
和合本2010(神版-繁體)
因為有又寬大又有效的門為我開了,雖然反對的人也多。
當代譯本
因為大門為我敞開了,工作很有成效,不過反對我的人也很多。
聖經新譯本
因為這裡有又寬大又有果效的門為我開了,同時反對的人也很多。
呂振中譯本
因為有寬大而有效力的門為我開着;敵對的人也多。
中文標準譯本
原來,為了有功效的工作,一個大門向我敞開了,不過反對的人也很多。
文理和合譯本
蓋大而有效之門、開於我前、而敵者益多、○
文理委辦譯本
主大闢厥門、我自有功效、惟敵者多也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因有廣大之門、開於我前、廣有功效、然敵者亦多、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
因此間門戶洞開、頗有發展工作之餘地;第反對分子、亦不在少數耳。
New International Version
because a great door for effective work has opened to me, and there are many who oppose me.
New International Reader's Version
A door has opened wide for me to do some good work here. There are many people who oppose me.
English Standard Version
for a wide door for effective work has opened to me, and there are many adversaries.
New Living Translation
There is a wide open door for a great work here, although many oppose me.
Christian Standard Bible
because a wide door for effective ministry has opened for me— yet many oppose me.
New American Standard Bible
for a wide door for effective service has opened to me, and there are many adversaries.
New King James Version
For a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.
American Standard Version
for a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
Holman Christian Standard Bible
because a wide door for effective ministry has opened for me— yet many oppose me.
King James Version
For a great door and effectual is opened unto me, and[ there are] many adversaries.
New English Translation
because a door of great opportunity stands wide open for me, but there are many opponents.
World English Bible
for a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.
交叉引用
使徒行传 14:27
他们一到那里,就聚集了会众,述说神藉他们所行的一切事,并且神怎样为外邦人开了信道的门。
哥林多后书 2:12
我从前为基督的福音到了特罗亚,主给我开了门。
歌罗西书 4:3
同时,也要为我们祷告,求神给我们开传道的门,能宣讲基督的奥秘,
启示录 3:7-8
“你要写信给非拉铁非教会的使者,说:‘那神圣、真实的,拿着大卫的钥匙,开了就没有人能关,关了就没有人能开的这样说:我知道你的行为。看哪,我在你面前给你一个敞开的门,是没有人能关的。我知道你有一点力量,也遵守我的道,没有否认我的名。
哥林多后书 1:8-10
弟兄们,我们不要你们不知道,我们从前在亚细亚遭遇苦难,因受到无法忍受的压力,甚至连活命的指望都没有了。自己心里也断定是必死无疑,这是要使我们不依靠自己,只依靠使死人复活的神。他曾救我们脱离那极大的死亡,他要继续救我们,而且我们指望他将来还要救我们。
腓立比书 3:18
因为,我屡次告诉你们,现在又流泪告诉你们:许多人行事是基督十字架的仇敌。
哥林多前书 15:32
从人的观点看来,我当日在以弗所同野兽搏斗,对我有什么益处呢?如果死人没有复活,“让我们吃吃喝喝吧!因为明天要死了。”
使徒行传 19:8-10
保罗进会堂,一连三个月放胆讲道,辩论神国的事,劝导众人。后来,有些人心里刚硬不信,在众人面前毁谤这道;保罗就离开他们,也叫门徒与他们分开,就在推喇奴的讲堂天天辩论。这样有两年之久,使一切住在亚细亚的,无论是犹太人是希腊人,都听见主的道。