-
新标点和合本
或有人问:“死人怎样复活,带着什么身体来呢?”
-
和合本2010(上帝版-简体)
但是有人会问:“死人怎样复活呢?他们带着什么身体来呢?”
-
和合本2010(神版-简体)
但是有人会问:“死人怎样复活呢?他们带着什么身体来呢?”
-
当代译本
或许有人会问:“死人怎样复活呢?复活后会有怎样的身体呢?”
-
圣经新译本
但有人会说:“死人怎样复活呢?要带着怎么样的身体来呢?”
-
中文标准译本
但是有人会说:“死人怎样复活呢?他们以什么样的身体出现呢?”
-
新標點和合本
或有人問:「死人怎樣復活,帶着甚麼身體來呢?」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
但是有人會問:「死人怎樣復活呢?他們帶着甚麼身體來呢?」
-
和合本2010(神版-繁體)
但是有人會問:「死人怎樣復活呢?他們帶着甚麼身體來呢?」
-
當代譯本
或許有人會問:「死人怎樣復活呢?復活後會有怎樣的身體呢?」
-
聖經新譯本
但有人會說:“死人怎樣復活呢?要帶著怎麼樣的身體來呢?”
-
呂振中譯本
但是有人會說:『死人怎樣得甦活起來呢?他們要帶着甚麼樣的身體來呢?』
-
中文標準譯本
但是有人會說:「死人怎樣復活呢?他們以什麼樣的身體出現呢?」
-
文理和合譯本
或問死者如何見起、以若何之體而來乎、
-
文理委辦譯本
或問死者如何復生、彼憑何身而甦歟、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
或有人問、死者如何復活、以何身而來乎、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
或將曰:『死者果如何復活乎?將受何種之體以興乎?』
-
New International Version
But someone will ask,“ How are the dead raised? With what kind of body will they come?”
-
New International Reader's Version
But someone will ask,“ How are the dead raised? What kind of body will they have?”
-
English Standard Version
But someone will ask,“ How are the dead raised? With what kind of body do they come?”
-
New Living Translation
But someone may ask,“ How will the dead be raised? What kind of bodies will they have?”
-
Christian Standard Bible
But someone will ask,“ How are the dead raised? What kind of body will they have when they come?”
-
New American Standard Bible
But someone will say,“ How are the dead raised? And with what kind of body do they come?”
-
New King James Version
But someone will say,“ How are the dead raised up? And with what body do they come?”
-
American Standard Version
But some one will say, How are the dead raised? and with what manner of body do they come?
-
Holman Christian Standard Bible
But someone will say,“ How are the dead raised? What kind of body will they have when they come?”
-
King James Version
But some[ man] will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
-
New English Translation
But someone will say,“ How are the dead raised? With what kind of body will they come?”
-
World English Bible
But someone will say,“ How are the dead raised?” and,“ With what kind of body do they come?”