主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前书 15:26
>>
本节经文
当代译本
祂最后要毁灭的仇敌就是死亡。
新标点和合本
尽末了所毁灭的仇敌就是死。
和合本2010(上帝版-简体)
他要毁灭的最后仇敌就是死亡。
和合本2010(神版-简体)
他要毁灭的最后仇敌就是死亡。
圣经新译本
最后要毁灭的仇敌就是死,
中文标准译本
最后被废除的仇敌就是死亡,
新標點和合本
儘末了所毀滅的仇敵就是死。
和合本2010(上帝版-繁體)
他要毀滅的最後仇敵就是死亡。
和合本2010(神版-繁體)
他要毀滅的最後仇敵就是死亡。
當代譯本
祂最後要毀滅的仇敵就是死亡。
聖經新譯本
最後要毀滅的仇敵就是死,
呂振中譯本
儘末了將要被消滅的仇敵就是死;
中文標準譯本
最後被廢除的仇敵就是死亡,
文理和合譯本
其終所滅之敵即死也、
文理委辦譯本
死即人之敵、至終、死亦無權、
施約瑟淺文理新舊約聖經
最後被滅之敵、死也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
最後勁敵、實為死亡、終亦被滅;
New International Version
The last enemy to be destroyed is death.
New International Reader's Version
The last enemy that will be destroyed is death.
English Standard Version
The last enemy to be destroyed is death.
New Living Translation
And the last enemy to be destroyed is death.
Christian Standard Bible
The last enemy to be abolished is death.
New American Standard Bible
The last enemy that will be abolished is death.
New King James Version
The last enemy that will be destroyed is death.
American Standard Version
The last enemy that shall be abolished is death.
Holman Christian Standard Bible
The last enemy to be abolished is death.
King James Version
The last enemy[ that] shall be destroyed[ is] death.
New English Translation
The last enemy to be eliminated is death.
World English Bible
The last enemy that will be abolished is death.
交叉引用
提摩太后书 1:10
如今借着我们救主基督耶稣的降世显明了出来。基督已经消灭了死亡,借着福音将不朽的生命彰显了出来。
启示录 21:4
上帝要擦干他们所有的眼泪,再没有死亡、忧伤、哭泣和痛苦,因为以前的事都已成过去。”
启示录 20:14
之后,死亡和阴间也被扔进火湖里,这火湖就是第二次的死。
哥林多前书 15:55
“死亡啊!你得胜的权势在哪里?死亡啊!你的毒钩在哪里?”
希伯来书 2:14
因为众儿女都是血肉之躯,所以祂也同样取了血肉之躯,为要亲身经历死亡,借此摧毁掌握死亡权势的魔鬼,
路加福音 20:36
就像天使一样永远不会死。他们既然从死里复活,就是上帝的儿女。
以赛亚书 25:8
祂必永远吞灭死亡。主耶和华必擦去各人脸上的眼泪,从世上除掉祂子民的羞辱。这是耶和华说的。
何西阿书 13:14
我要把他们从阴间的权势下赎回吗?我要救他们脱离死亡吗?死亡啊,你去降灾给他们吧!阴间啊,你去毁灭他们吧!我不会再怜悯他们。