-
新标点和合本
所以我弟兄们,你们要切慕作先知讲道,也不要禁止说方言。
-
和合本2010(上帝版-简体)
所以,我的弟兄们,你们要切慕作先知讲道的恩赐,不要禁止说方言。
-
和合本2010(神版-简体)
所以,我的弟兄们,你们要切慕作先知讲道的恩赐,不要禁止说方言。
-
当代译本
所以,我的弟兄姊妹,你们要切慕做先知讲道,也不要禁止说方言。
-
圣经新译本
所以我的弟兄们,你们要热切地追求讲道的恩赐,也不要禁止说方言。
-
中文标准译本
所以,我的弟兄们,你们要渴慕做先知传道,也不要禁止说殊言。
-
新標點和合本
所以我弟兄們,你們要切慕作先知講道,也不要禁止說方言。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
所以,我的弟兄們,你們要切慕作先知講道的恩賜,不要禁止說方言。
-
和合本2010(神版-繁體)
所以,我的弟兄們,你們要切慕作先知講道的恩賜,不要禁止說方言。
-
當代譯本
所以,我的弟兄姊妹,你們要切慕作先知講道,也不要禁止說方言。
-
聖經新譯本
所以我的弟兄們,你們要熱切地追求講道的恩賜,也不要禁止說方言。
-
呂振中譯本
所以弟兄們,你們要切慕傳講神言,也別禁止捲舌頭說話了。
-
中文標準譯本
所以,我的弟兄們,你們要渴慕做先知傳道,也不要禁止說殊言。
-
文理和合譯本
是以兄弟當慕預言、亦勿禁言方言、
-
文理委辦譯本
兄弟宜慕設教、莫禁言諸國方言、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
是以兄弟當慕為先知講道、亦勿禁言方言、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
總之、望兄弟志於預言同時亦勿禁方言;
-
New International Version
Therefore, my brothers and sisters, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.
-
New International Reader's Version
Brothers and sisters, you should want to prophesy. And don’t stop people from speaking in languages they had not known before.
-
English Standard Version
So, my brothers, earnestly desire to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.
-
New Living Translation
So, my dear brothers and sisters, be eager to prophesy, and don’t forbid speaking in tongues.
-
Christian Standard Bible
So then, my brothers and sisters, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.
-
New American Standard Bible
Therefore, my brothers and sisters, earnestly desire to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.
-
New King James Version
Therefore, brethren, desire earnestly to prophesy, and do not forbid to speak with tongues.
-
American Standard Version
Wherefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
-
Holman Christian Standard Bible
Therefore, my brothers, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in other languages.
-
King James Version
Wherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
-
New English Translation
So then, brothers and sisters, be eager to prophesy, and do not forbid anyone from speaking in tongues.
-
World English Bible
Therefore, brothers, desire earnestly to prophesy, and don’t forbid speaking with other languages.