-
新標點和合本
我願意你們知道,基督是各人的頭;男人是女人的頭;神是基督的頭。
-
新标点和合本
我愿意你们知道,基督是各人的头;男人是女人的头;神是基督的头。
-
和合本2010(上帝版-简体)
但是我要你们知道:基督是男人的头;男人是女人的头;上帝是基督的头。
-
和合本2010(神版-简体)
但是我要你们知道:基督是男人的头;男人是女人的头;神是基督的头。
-
当代译本
我希望你们知道,基督是男人的头,丈夫是妻子的头,上帝是基督的头。
-
圣经新译本
但是我愿意你们知道,基督是男人的头,男人是女人的头(“男人是女人的头”或译:“丈夫是妻子的头”),神是基督的头。
-
中文标准译本
但是我愿你们知道:基督是每一个男人的头,男人是女人的头,而神是基督的头。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
但是我要你們知道:基督是男人的頭;男人是女人的頭;上帝是基督的頭。
-
和合本2010(神版-繁體)
但是我要你們知道:基督是男人的頭;男人是女人的頭;神是基督的頭。
-
當代譯本
我希望你們知道,基督是男人的頭,丈夫是妻子的頭,上帝是基督的頭。
-
聖經新譯本
但是我願意你們知道,基督是男人的頭,男人是女人的頭(“男人是女人的頭”或譯:“丈夫是妻子的頭”),神是基督的頭。
-
呂振中譯本
但我願意你們知道、各人的頭是基督,女人的頭是男人,基督的頭是上帝。
-
中文標準譯本
但是我願你們知道:基督是每一個男人的頭,男人是女人的頭,而神是基督的頭。
-
文理和合譯本
我欲爾知、男之首、基督也、女之首、男也、基督之首、上帝也、
-
文理委辦譯本
我欲爾知基督為男綱、男為女綱、上帝為基督綱、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我欲爾知、基督乃各人之首、男乃女之首、天主乃基督之首、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
第爾等當知基督為世人之乾綱、男為女之乾綱、而天主為基督之乾綱也。
-
New International Version
But I want you to realize that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man, and the head of Christ is God.
-
New International Reader's Version
But I want you to know that the head of every man is Christ. The head of the woman is the man. And the head of Christ is God.
-
English Standard Version
But I want you to understand that the head of every man is Christ, the head of a wife is her husband, and the head of Christ is God.
-
New Living Translation
But there is one thing I want you to know: The head of every man is Christ, the head of woman is man, and the head of Christ is God.
-
Christian Standard Bible
But I want you to know that Christ is the head of every man, and the man is the head of the woman, and God is the head of Christ.
-
New American Standard Bible
But I want you to understand that Christ is the head of every man, and the man is the head of a woman, and God is the head of Christ.
-
New King James Version
But I want you to know that the head of every man is Christ, the head of woman is man, and the head of Christ is God.
-
American Standard Version
But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God.
-
Holman Christian Standard Bible
But I want you to know that Christ is the head of every man, and the man is the head of the woman, and God is the head of Christ.
-
King James Version
But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman[ is] the man; and the head of Christ[ is] God.
-
New English Translation
But I want you to know that Christ is the head of every man, and the man is the head of a woman, and God is the head of Christ.
-
World English Bible
But I would have you know that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man, and the head of Christ is God.