主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 1:7
>>
本节经文
中文標準譯本
以致你們在任何恩賜上都不缺乏,熱切等待著我們主耶穌基督的顯現。
新标点和合本
以致你们在恩赐上没有一样不及人的,等候我们的主耶稣基督显现。
和合本2010(上帝版-简体)
以致你们在恩赐上一无欠缺,切切等候我们主耶稣基督的显现。
和合本2010(神版-简体)
以致你们在恩赐上一无欠缺,切切等候我们主耶稣基督的显现。
当代译本
因此,你们在殷切等候我们主耶稣基督再来的期间,并不缺少任何属灵的恩赐。
圣经新译本
以致你们在恩赐上一无所缺,殷切盼望着我们主耶稣基督的显现;
中文标准译本
以致你们在任何恩赐上都不缺乏,热切等待着我们主耶稣基督的显现。
新標點和合本
以致你們在恩賜上沒有一樣不及人的,等候我們的主耶穌基督顯現。
和合本2010(上帝版-繁體)
以致你們在恩賜上一無欠缺,切切等候我們主耶穌基督的顯現。
和合本2010(神版-繁體)
以致你們在恩賜上一無欠缺,切切等候我們主耶穌基督的顯現。
當代譯本
因此,你們在殷切等候我們主耶穌基督再來的期間,並不缺少任何屬靈的恩賜。
聖經新譯本
以致你們在恩賜上一無所缺,殷切盼望著我們主耶穌基督的顯現;
呂振中譯本
所以你們在恩賜上沒有一樣缺乏,只切候着我們主耶穌基督之顯示。
文理和合譯本
使爾曹恩賜罔缺、以待我主耶穌基督之顯著、
文理委辦譯本
使爾曹恩賜罔缺、望吾主耶穌基督顯日、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使爾於諸恩賜一無缺欠、佇望我主耶穌基督顯現、
吳經熊文理聖詠與新經全集
俾爾等安心靜候吾主耶穌基督之顯現。
New International Version
Therefore you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for our Lord Jesus Christ to be revealed.
New International Reader's Version
There is no gift of the Holy Spirit that you don’t have. You are full of hope as you wait for our Lord Jesus Christ to come again.
English Standard Version
so that you are not lacking in any gift, as you wait for the revealing of our Lord Jesus Christ,
New Living Translation
Now you have every spiritual gift you need as you eagerly wait for the return of our Lord Jesus Christ.
Christian Standard Bible
so that you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
New American Standard Bible
so that you are not lacking in any gift, as you eagerly await the revelation of our Lord Jesus Christ,
New King James Version
so that you come short in no gift, eagerly waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,
American Standard Version
so that ye come behind in no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ;
Holman Christian Standard Bible
so that you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
King James Version
So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
New English Translation
so that you do not lack any spiritual gift as you wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
World English Bible
so that you come behind in no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ;
交叉引用
腓立比書 3:20
然而,我們的國籍在天上;我們也熱切等待著救主——主耶穌基督從那裡降臨。
路加福音 17:30
人子顯現的那一天,也將是同樣的。
彼得後書 3:12
等候並催促神的日子來臨。因為在那日,諸天將被焚燒而廢除,天體要被火焚燒而熔化。
希伯來書 9:28
照樣,基督為了擔當眾人的罪孽,也被獻上一次;將來還要再一次顯現,不是為了罪,而是為了使那些熱切等待他的人得到救恩。
羅馬書 8:19
被造之物都熱切盼望、熱切等待著神的兒女顯現出來,
雅各書 5:7-8
所以弟兄們,你們當恆久忍耐,直到主的來臨。看哪,農夫等待著田地裡寶貴的果實,為此恆久忍耐,直到果實得著秋雨春雨。你們也當恆久忍耐,堅固你們的心,因為主的來臨已經近了。
提多書 2:13
期待那蒙福的盼望,以及我們那偉大的神、救主耶穌基督榮耀的顯現。
約翰一書 3:2
各位蒙愛的人哪,現在我們是神的兒女,將來會怎樣,尚未顯明。我們已經知道的是:基督顯現的時候,我們就會像他,因為我們將看見他的本相。
彼得前書 4:13
相反,你們既然在基督的苦難上有份,就應該照此歡喜,好使你們在他榮耀顯現的時候,也可以歡喜、快樂。
提摩太前書 6:14-15
要毫無玷汙、無可指責地遵守這命令,直到我們主耶穌基督的顯現。在所定的時候,他將要顯明出來他就是那當受稱頌的、獨一的全能者,萬王之王、萬主之主,
歌羅西書 3:4
基督是你們的生命,當他顯現的時候,你們那時也就和他一同在榮耀裡顯現。
帖撒羅尼迦前書 1:10
並且等候他那從天降臨的兒子,就是神使他從死人中復活的耶穌——他拯救我們脫離那將要來臨的震怒。
提摩太後書 4:8
此後,有那公義的冠冕為我存留,就是主——公義的審判者要在那一天回報給我的;不僅給我,也要給所有愛慕他顯現的人。
猶大書 1:21
保守自己在神的愛中,仰望我們主耶穌基督的憐憫,進入永恆的生命。
哥林多後書 12:13
除了我自己沒有成為你們的負擔以外,你們所受的對待,到底有什麼不如其他教會呢?請你們饒恕我這點不公平吧!
希伯來書 10:36-37
其實,你們需要忍耐,好在你們行完神的旨意以後,可以領受所應許的。要知道,還有一點點時候,「要來的那一位就要來臨,他不會遲延。
創世記 49:18
耶和華啊,我向來等候你的救恩!
帖撒羅尼迦後書 1:7
也要使你們這些受患難的人與我們一同得到安息。
路加福音 12:36
要像期待著主人從婚宴上回來的人那樣;好在主人回來敲門的時候,能立刻為他開門。
彼得前書 1:13
因此,你們要約束自己的意念,要謹慎,要把盼望完全寄託在耶穌基督顯現時帶給你們的恩典上。
彼得前書 5:4
這樣,在大牧者顯現的時候,你們將領受那永不衰殘的榮耀冠冕。
哥林多前書 4:5
所以時候沒有到,在主來臨之前,不要評斷任何事;主將照亮黑暗中隱祕的事,顯明人心裡的計劃。那時候,稱讚將從神那裡臨到各人。
馬太福音 25:1
「那時,天國好比十個童女,拿著她們的燈出去迎接新郎。