-
New English Translation
Ahi son of Abdiel, son of Guni, was the leader of the family.
-
新标点和合本
还有古尼的孙子、押比叠的儿子亚希。这都是作族长的。
-
和合本2010(上帝版-简体)
古尼的孙子,押比叠的儿子亚希是他们的族长。
-
和合本2010(神版-简体)
古尼的孙子,押比叠的儿子亚希是他们的族长。
-
当代译本
古尼的孙子、押比碟的儿子亚希是他们家族的族长。
-
圣经新译本
还有古尼的孙子、押比叠的儿子亚希,是他们家族的首领。
-
新標點和合本
還有古尼的孫子、押比疊的兒子亞希。這都是作族長的。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
古尼的孫子,押比疊的兒子亞希是他們的族長。
-
和合本2010(神版-繁體)
古尼的孫子,押比疊的兒子亞希是他們的族長。
-
當代譯本
古尼的孫子、押比碟的兒子亞希是他們家族的族長。
-
聖經新譯本
還有古尼的孫子、押比疊的兒子亞希,是他們家族的首領。
-
呂振中譯本
還有亞希是押比疊的兒子,押比疊是古尼的兒子:按他們父系的家屬都是族長。
-
文理和合譯本
又有古尼孫、押比疊子亞希為族長、
-
文理委辦譯本
又有姑尼孫、押得子亞希、俱族中最著者、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
又有古尼孫押比叠子亞希作族長、
-
New International Version
Ahi son of Abdiel, the son of Guni, was head of their family.
-
New International Reader's Version
Ahi was the leader of some of the families of Gad. Ahi was the son of Abdiel. Abdiel was the son of Guni.
-
English Standard Version
Ahi the son of Abdiel, son of Guni, was chief in their fathers’ houses,
-
New Living Translation
Ahi son of Abdiel, son of Guni, was the leader of their clans.
-
Christian Standard Bible
Ahi son of Abdiel, son of Guni, was head of their ancestral family.
-
New American Standard Bible
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, was head of their fathers’ households.
-
New King James Version
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, was chief of their father’s house.
-
American Standard Version
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of their fathers’ houses.
-
Holman Christian Standard Bible
Ahi son of Abdiel, son of Guni, was head of their ancestral houses.
-
King James Version
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of the house of their fathers.
-
World English Bible
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of their fathers’ houses.