主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 4:43
>>
本节经文
當代譯本
剷除了殘餘的亞瑪力人,從此定居在那裡,直到今日。
新标点和合本
杀了逃脱剩下的亚玛力人,就住在那里直到今日。
和合本2010(上帝版-简体)
他们杀了亚玛力剩下的残存之民,就住在那里,直到今日。
和合本2010(神版-简体)
他们杀了亚玛力剩下的残存之民,就住在那里,直到今日。
当代译本
铲除了残余的亚玛力人,从此定居在那里,直到今日。
圣经新译本
他们击杀了逃脱余生的亚玛力人,就住在那里,直到今日。
新標點和合本
殺了逃脫剩下的亞瑪力人,就住在那裏直到今日。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們殺了亞瑪力剩下的殘存之民,就住在那裏,直到今日。
和合本2010(神版-繁體)
他們殺了亞瑪力剩下的殘存之民,就住在那裏,直到今日。
聖經新譯本
他們擊殺了逃脫餘生的亞瑪力人,就住在那裡,直到今日。
呂振中譯本
他們擊殺了逃脫而剩下的亞瑪力人,到今日還住在那裏。
文理和合譯本
擊亞瑪力族逃脫之遺民、而居其地、迄於今日、
文理委辦譯本
擊亞馬力族之遺民、而居其地、迄今猶在。
施約瑟淺文理新舊約聖經
擊亞瑪力族之遺民、而居其地、直至今日、
New International Version
They killed the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
New International Reader's Version
They killed the rest of the Amalekites who had escaped. And they still live there to this day.
English Standard Version
And they defeated the remnant of the Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
New Living Translation
They destroyed the few Amalekites who had survived, and they have lived there ever since.
Christian Standard Bible
They struck down the remnant of the Amalekites who had escaped, and they still live there today.
New American Standard Bible
They destroyed the remnant of the Amalekites who escaped, and they have lived there to this day.
New King James Version
And they defeated the rest of the Amalekites who had escaped. They have dwelt there to this day.
American Standard Version
And they smote the remnant of the Amalekites that escaped, and have dwelt there unto this day.
Holman Christian Standard Bible
They struck down the remnant of the Amalekites who had escaped, and they still live there today.
King James Version
And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day.
New English Translation
and defeated the rest of the Amalekite refugees; they live there to this very day.
World English Bible
They struck the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day.
交叉引用
撒母耳記上 30:17
大衛率領部下從黎明攻打他們,直到次日黃昏。除了四百個青年騎駱駝逃脫外,亞瑪力人全軍覆沒。
撒母耳記下 8:12
撒母耳記上 15:7-8
掃羅攻打亞瑪力人,從哈腓拉直打到埃及東面的書珥,生擒了亞瑪力王亞甲,殺盡了亞瑪力人。
耶利米書 44:6
因此,我的怒火在猶大的城邑和耶路撒冷的街上燃燒,使它們淪為廢墟,正如今日一樣。』
馬太福音 27:8
那塊地至今被稱為「血田」。
申命記 34:6
耶和華把他安葬在摩押境內伯·毗珥對面的山谷,至今無人知道摩西的墳墓在哪裡。
歷代志下 5:9
橫杠非常長,在至聖所前面的聖所中也看得見橫杠的末端,但在聖所外面看不見。橫杠至今仍在那裡。
出埃及記 17:14-16
耶和華對摩西說:「我要抹去世人對亞瑪力人的記憶。你要把這話記在書卷上作紀念,也要把這話告訴約書亞。」摩西在那裡築了一座壇,稱之為耶和華尼西。摩西說:「耶和華已經起誓要世代與亞瑪力人為敵。」
申命記 25:17-19
「你們要記住,你們從埃及出來的路上,亞瑪力人是怎樣對待你們的。他們趁你們疲憊不堪時,襲擊你們當中掉隊的人,毫不敬畏上帝。所以,當你們的上帝耶和華賜給你們那片土地作產業、使你們四境安寧時,要滅絕亞瑪力人,抹去世人對他們的記憶。你們要切記!
士師記 1:26
後來,那人搬到赫人的地方,築了一座城,稱之為路斯,沿用至今。
馬太福音 28:15
守衛收下錢,便依照吩咐去做。於是,這說法在猶太人中一直流傳到今天。