<< 歷代志上 4:21 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大子示拉、生利迦之祖珥、瑪利沙之祖拉大、及屬亞實比族、織細麻布為業之各家、
  • 新标点和合本
    犹大的儿子是示拉;示拉的儿子是利迦之祖珥,玛利沙之祖拉大,和属亚实比族织细麻布的各家。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    犹大的儿子示拉的后裔:利迦之祖珥,玛利沙之祖拉大,和住在伯‧亚实比织细麻布的各宗族。
  • 和合本2010(神版-简体)
    犹大的儿子示拉的后裔:利迦之祖珥,玛利沙之祖拉大,和住在伯‧亚实比织细麻布的各宗族。
  • 当代译本
    犹大有个儿子名叫示拉。示拉的后代是利迦的父亲珥、玛利沙的父亲拉大、在亚实比织细麻布的各家族、
  • 圣经新译本
    犹大的儿子是示拉;示拉的儿子是利迦的父亲珥、玛利沙的父亲拉大,以及在伯亚实比织造细麻布的众家族。
  • 新標點和合本
    猶大的兒子是示拉;示拉的兒子是利迦之祖珥,瑪利沙之祖拉大,和屬亞實比族織細麻布的各家。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    猶大的兒子示拉的後裔:利迦之祖珥,瑪利沙之祖拉大,和住在伯‧亞實比織細麻布的各宗族。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    猶大的兒子示拉的後裔:利迦之祖珥,瑪利沙之祖拉大,和住在伯‧亞實比織細麻布的各宗族。
  • 當代譯本
    猶大有個兒子名叫示拉。示拉的後代是利迦的父親珥、瑪利沙的父親拉大、在亞實比織細麻布的各家族、
  • 聖經新譯本
    猶大的兒子是示拉;示拉的兒子是利迦的父親珥、瑪利沙的父親拉大,以及在伯亞實比織造細麻布的眾家族。
  • 呂振中譯本
    猶大的兒子示拉;示拉的兒子是利迦的祖珥、瑪利沙的祖拉大、和在伯亞實比細麻布織造廠的家族們。
  • 文理和合譯本
    猶大子示拉、生利迦族祖珥、瑪利沙族祖拉大、及屬亞實比族、織枲諸家、
  • 文理委辦譯本
    猶大子示拉生咡、拉他、亞實庇、約金、約轄、薩拉、雅叔哩欣、及居哥示巴之人。咡建利迦、拉他建馬哩沙、亞實庇族織枲為業、約轄薩拉在摩押地為宰、以上所載悉屬古昔之事。
  • New International Version
    The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lekah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth Ashbea,
  • New International Reader's Version
    Shelah was the son of Judah. The sons of Shelah were Er and Laadah. Er was the father of Lekah. Laadah was the father of Mareshah. He was also the father of the family groups of the linen workers who lived in Beth Ashbea.
  • English Standard Version
    The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah, and the clans of the house of linen workers at Beth-ashbea;
  • New Living Translation
    Shelah was one of Judah’s sons. The descendants of Shelah were Er( the father of Lecah); Laadah( the father of Mareshah); the families of linen workers at Beth ashbea;
  • Christian Standard Bible
    The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah, the families of the guild of linen workers at Beth-ashbea,
  • New American Standard Bible
    The sons of Shelah the son of Judah were Er the father of Lecah and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of the linen workers at Beth ashbea;
  • New King James Version
    The sons of Shelah the son of Judah were Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of the linen workers of the house of Ashbea;
  • American Standard Version
    The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea;
  • Holman Christian Standard Bible
    The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah, the families of the guild of linen workers at Beth-ashbea,
  • King James Version
    The sons of Shelah the son of Judah[ were], Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea,
  • New English Translation
    The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah, the clans of the linen workers at Beth-Ashbea,
  • World English Bible
    The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of those who worked fine linen, of the house of Ashbea;

交叉引用

  • 創世記 38:5
    復孕生子、母名之曰示拉、生之之時、猶大在基悉、
  • 創世記 46:12
    猶大之子、珥、阿南、示拉、法勒斯、謝拉、惟珥及阿南死於迦南地、法勒斯之子、希斯侖、
  • 民數記 26:20
    猶大其餘諸子之各族、示拉子孫為示拉族、法勒斯子孫為法勒斯族、謝拉子孫為謝拉族、
  • 歷代志上 2:3
    猶大子珥、阿楠、示拉、皆迦南人書亞之女所出、猶大長子珥、在主前為惡、故主殺之、
  • 尼希米記 11:5
    又有巴錄子瑪西雅、巴錄乃谷何西子、谷何西乃哈賽雅子、哈賽雅乃亞大雅子、亞大雅乃約雅立子、約雅立乃撒迦利亞子、撒迦利亞乃示羅尼子、
  • 歷代志上 9:5
    示羅子孫中、有長子亞帥雅、及其眾子、