<< 1 Chronicles 28 1 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Now David assembled at Jerusalem all the officials of Israel, the leaders of the tribes, and the commanders of the divisions that served the king, the commanders of thousands, and the commanders of hundreds, and the overseers of all the property and livestock belonging to the king and his sons, with the officials and the mighty men, all the valiant warriors.
  • 新标点和合本
    大卫招聚以色列各支派的首领和轮班服侍王的军长,与千夫长、百夫长,掌管王和王子产业牲畜的,并太监,以及大能的勇士,都到耶路撒冷来。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    大卫召集以色列所有的领袖,各支派的领袖、轮班服事王的官长、千夫长、百夫长、掌管王和王子一切产业牲畜的、宫廷官员、勇士,和所有大能的勇士,都到耶路撒冷来。
  • 和合本2010(神版-简体)
    大卫召集以色列所有的领袖,各支派的领袖、轮班服事王的官长、千夫长、百夫长、掌管王和王子一切产业牲畜的、宫廷官员、勇士,和所有大能的勇士,都到耶路撒冷来。
  • 当代译本
    大卫召以色列的众首领到耶路撒冷。于是,各支派的首领、各班将领、千夫长、百夫长、负责王和王子的财产及牲畜的官员、宫廷侍臣、显贵和勇士都来了,
  • 圣经新译本
    大卫把以色列的众领袖:各支派的领袖、轮班服事王的领袖、千夫长、百夫长、掌管王和王子们一切财产与牲畜的领袖,以及太监、显贵和所有英勇的战士,都召集到耶路撒冷来。
  • 新標點和合本
    大衛招聚以色列各支派的首領和輪班服事王的軍長,與千夫長、百夫長,掌管王和王子產業牲畜的,並太監,以及大能的勇士,都到耶路撒冷來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    大衛召集以色列所有的領袖,各支派的領袖、輪班服事王的官長、千夫長、百夫長、掌管王和王子一切產業牲畜的、宮廷官員、勇士,和所有大能的勇士,都到耶路撒冷來。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    大衛召集以色列所有的領袖,各支派的領袖、輪班服事王的官長、千夫長、百夫長、掌管王和王子一切產業牲畜的、宮廷官員、勇士,和所有大能的勇士,都到耶路撒冷來。
  • 當代譯本
    大衛召以色列的眾首領到耶路撒冷。於是,各支派的首領、各班將領、千夫長、百夫長、負責王和王子的財產及牲畜的官員、宮廷侍臣、顯貴和勇士都來了,
  • 聖經新譯本
    大衛把以色列的眾領袖:各支派的領袖、輪班服事王的領袖、千夫長、百夫長、掌管王和王子們一切財產與牲畜的領袖,以及太監、顯貴和所有英勇的戰士,都召集到耶路撒冷來。
  • 呂振中譯本
    大衛召集了以色列眾首領、各族派首領、伺候王的班長、千夫長、百夫長、王和王子們一切活財物和牲畜的管理主任、同太監們勇士們、以及一切有才德的人、都到耶路撒冷來。
  • 文理和合譯本
    大衛集以色列諸牧伯、支派長、更迭事王之班長、千夫長、百夫長、掌王與王子之產業牲畜者、以及宦官戰士、所有勇士、俱至耶路撒冷、
  • 文理委辦譯本
    大闢召以色列群臣、族長、及月從王諸班列之軍士長、與千夫長、百夫長、宦豎、豪傑壯士、掌王及王子之所有者、俱至耶路撒冷。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛招集以色列諸牧伯、各支派之族長、服事王之班長、千夫長、百夫長、掌王之產業牲畜、及王子之產業牲畜者、宦官、勇士、壯士、俱至耶路撒冷、
  • New International Version
    David summoned all the officials of Israel to assemble at Jerusalem: the officers over the tribes, the commanders of the divisions in the service of the king, the commanders of thousands and commanders of hundreds, and the officials in charge of all the property and livestock belonging to the king and his sons, together with the palace officials, the warriors and all the brave fighting men.
  • New International Reader's Version
    David asked all the officials of Israel to come together at Jerusalem. He sent for the officers who were over the tribes. He sent for the commanders of the military groups who served the king. He sent for the commanders of thousands of men and commanders of hundreds. He sent for the officials who were in charge of all the royal property and livestock. They belonged to the king and his sons. He sent for the palace officials and the warriors. He also sent for all the brave fighting men.
  • English Standard Version
    David assembled at Jerusalem all the officials of Israel, the officials of the tribes, the officers of the divisions that served the king, the commanders of thousands, the commanders of hundreds, the stewards of all the property and livestock of the king and his sons, together with the palace officials, the mighty men and all the seasoned warriors.
  • New Living Translation
    David summoned all the officials of Israel to Jerusalem— the leaders of the tribes, the commanders of the army divisions, the other generals and captains, the overseers of the royal property and livestock, the palace officials, the mighty men, and all the other brave warriors in the kingdom.
  • Christian Standard Bible
    David assembled all the leaders of Israel in Jerusalem: the leaders of the tribes, the leaders of the divisions in the king’s service, the commanders of thousands and the commanders of hundreds, and the officials in charge of all the property and cattle of the king and his sons, along with the court officials, the fighting men, and all the best soldiers.
  • New King James Version
    Now David assembled at Jerusalem all the leaders of Israel: the officers of the tribes and the captains of the divisions who served the king, the captains over thousands and captains over hundreds, and the stewards over all the substance and possessions of the king and of his sons, with the officials, the valiant men, and all the mighty men of valor.
  • American Standard Version
    And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies that served the king by course, and the captains of thousands, and the captains of hundreds, and the rulers over all the substance and possessions of the king and of his sons, with the officers, and the mighty men, even all the mighty men of valor, unto Jerusalem.
  • Holman Christian Standard Bible
    David assembled all the leaders of Israel in Jerusalem: the leaders of the tribes, the leaders of the divisions in the king’s service, the commanders of thousands and the commanders of hundreds, and the officials in charge of all the property and cattle of the king and his sons, along with the court officials, the fighting men, and all the brave warriors.
  • King James Version
    And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies that ministered to the king by course, and the captains over the thousands, and captains over the hundreds, and the stewards over all the substance and possession of the king, and of his sons, with the officers, and with the mighty men, and with all the valiant men, unto Jerusalem.
  • New English Translation
    David assembled in Jerusalem all the officials of Israel, including the commanders of the tribes, the commanders of the army divisions that served the king, the commanders of units of a thousand and a hundred, the officials who were in charge of all the property and livestock of the king and his sons, the eunuchs, and the warriors, including the most skilled of them.
  • World English Bible
    David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, the captains of the companies who served the king by division, the captains of thousands, the captains of hundreds, and the rulers over all the substance and possessions of the king and of his sons, with the officers and the mighty men, even all the mighty men of valor, to Jerusalem.

交叉引用

  • 1 Chronicles 23 2
    And he gathered together all the leaders of Israel with the priests and the Levites.
  • 1 Chronicles 11 10-1 Chronicles 11 47
    Now these are the heads of the mighty men whom David had, who remained faithful to him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, in accordance with the word of the Lord concerning Israel.These constitute the list of David’s mighty men: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he wielded his spear against three hundred whom he killed at one time.After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.He was with David at Pas dammim when the Philistines were gathered together there to battle, and there was a plot of land full of barley; and the people fled from the Philistines.But they took their stand in the midst of the plot and defended it, and defeated the Philistines; and the Lord saved them with a great victory.Now three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam, while the army of the Philistines was camping in the Valley of Rephaim.David was then in the stronghold, while the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.And David had a craving and said,“ Oh that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem, which is by the gate!”So the three broke through the camp of the Philistines and drew water from the well of Bethlehem which was by the gate, and took it and brought it to David; however, David would not drink it, but poured it out to the Lord;and he said,“ Far be it from me before my God that I would do this. Shall I drink the blood of these men who went at the risk of their lives? For they brought it at the risk of their lives.” Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.As for Abshai the brother of Joab, he was chief of the thirty, and he wielded his spear against three hundred and killed them; and he had a name as well as the thirty.Of the three in the second rank he was the most honored, and he became their commander; however, he did not attain the reputation of the first three.Benaiah the son of Jehoiada, the son of a warrior of Kabzeel, mighty in deeds, struck and killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and struck and killed a lion inside a pit on a snowy day.And he killed an Egyptian, a man of great stature five cubits tall. Now in the Egyptian’s hand was a spear like a weaver’s beam, but he went down to him with a club and snatched the spear from the Egyptian’s hand and killed him with his own spear.Benaiah the son of Jehoiada did these things, and had a name as well as the three mighty men.Behold, he was honored among the thirty, but he did not attain the reputation of the first three; and David appointed him over his bodyguard.Now the mighty men of the armies were Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,Ithai the son of Ribai of Gibeah of the sons of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shagee the Hararite,Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri,Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armor bearer of Joab the son of Zeruiah,Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him,Hanan the son of Maacah and Joshaphat the Mithnite,Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,Jediael the son of Shimri and his brother Joha the Tizite,Eliel the Mahavite, and Jeribai and Joshaviah, the sons of Elnaam, Ithmah the Moabite,Eliel, Obed, and Jaasiel the Mezobaite.
  • 1 Chronicles 27 1-1 Chronicles 27 34
    Now this is the number of the sons of Israel, the heads of fathers’ households, the commanders of thousands and of hundreds, and their officers who served the king in all the affairs of the divisions which came in and went out month by month throughout the months of the year, each division numbering twenty four thousand:Jashobeam the son of Zabdiel was in charge of the first division for the first month; and in his division were twenty four thousand.He was from the sons of Perez, and was chief of all the commanders of the army for the first month.Dodai the Ahohite and his division was in charge of the division for the second month, Mikloth being the chief officer; and in his division were twenty four thousand.The third commander of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the priest, as chief; and in his division were twenty four thousand.This Benaiah was the mighty man of the thirty, and was in charge of thirty; and over his division was his son Ammizabad.The fourth, for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him; and in his division were twenty four thousand.The fifth, for the fifth month was the commander Shamhuth the Izrahite; and in his division were twenty four thousand.The sixth, for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; and in his division were twenty four thousand.The seventh, for the seventh month was Helez the Pelonite of the sons of Ephraim; and in his division were twenty four thousand.The eighth, for the eighth month was Sibbecai the Hushathite of the Zerahites; and in his division were twenty four thousand.The ninth, for the ninth month was Abiezer the Anathothite of the Benjaminites; and in his division were twenty four thousand.The tenth, for the tenth month was Maharai the Netophathite of the Zerahites; and in his division were twenty four thousand.The eleventh, for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite of the sons of Ephraim; and in his division were twenty four thousand.The twelfth, for the twelfth month was Heldai the Netophathite of Othniel; and in his division were twenty four thousand.Now in charge of the tribes of Israel: chief officer for the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; for the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah;for Levi, Hashabiah the son of Kemuel; for Aaron, Zadok;for Judah, Elihu, one of David’s brothers; for Issachar, Omri the son of Michael;for Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; for Naphtali, Jeremoth the son of Azriel;for the sons of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; for the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;for the half tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah; for Benjamin, Jaasiel the son of Abner;for Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.But David did not count those twenty years of age and under, because the Lord had said He would multiply Israel as the stars of heaven.Joab the son of Zeruiah had begun to count them, but did not finish; and because of this, wrath came upon Israel, and the number was not included in the account of the chronicles of King David.Now Azmaveth the son of Adiel was responsible for the king’s storehouses. And Jonathan the son of Uzziah was responsible for the storehouses in the country, the cities, the villages, and the towers.Ezri the son of Chelub was responsible for the agricultural workers who tilled the soil.Shimei the Ramathite was responsible for the vineyards; and Zabdi the Shiphmite was responsible for the produce of the vineyards stored in the wine cellars.Baal hanan the Gederite was responsible for the olive and sycamore trees in the Shephelah; and Joash was responsible for the stores of oil.Shitrai the Sharonite was responsible for the cattle which were grazing in Sharon; and Shaphat the son of Adlai was responsible for the cattle in the valleys.Obil the Ishmaelite was responsible for the camels; and Jehdeiah the Meronothite was responsible for the donkeys.Jaziz the Hagrite was responsible for the flocks. All these were overseers of the property which belonged to King David.Also Jonathan, David’s uncle, was a counselor, a man of understanding, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni tutored the king’s sons.Ahithophel was counselor to the king; and Hushai the Archite was the king’s friend.Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar succeeded Ahithophel; and Joab was the commander of the king’s army.
  • Joshua 23:2
    that Joshua called for all Israel, for their elders, their heads, their judges, and their officers, and said to them,“ I am old, advanced in years.
  • Joshua 24:1
    Then Joshua gathered all the tribes of Israel at Shechem, and called for the elders of Israel, their heads, their judges, and their officers; and they presented themselves before God.