主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
历代志上 21:27
>>
本节经文
圣经新译本
耶和华吩咐使者,他就收刀入鞘。
新标点和合本
耶和华吩咐使者,他就收刀入鞘。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华吩咐使者,他就收刀入鞘。
和合本2010(神版-简体)
耶和华吩咐使者,他就收刀入鞘。
当代译本
又命令天使收刀入鞘。
新標點和合本
耶和華吩咐使者,他就收刀入鞘。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華吩咐使者,他就收刀入鞘。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華吩咐使者,他就收刀入鞘。
當代譯本
又命令天使收刀入鞘。
聖經新譯本
耶和華吩咐使者,他就收刀入鞘。
呂振中譯本
永恆主對使者說了一聲,使者就收刀入鞘。
文理和合譯本
耶和華命使者韜刃於鞘、○
文理委辦譯本
命使者以刃入鞘。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主命天使、天使遂以刀入鞘、
New International Version
Then the Lord spoke to the angel, and he put his sword back into its sheath.
New International Reader's Version
Then the Lord spoke to the angel. And the angel put his sword away.
English Standard Version
Then the Lord commanded the angel, and he put his sword back into its sheath.
New Living Translation
Then the Lord spoke to the angel, who put the sword back into its sheath.
Christian Standard Bible
Then the LORD spoke to the angel, and he put his sword back into its sheath.
New American Standard Bible
The Lord commanded the angel, and he returned his sword to its sheath.
New King James Version
So the Lord commanded the angel, and he returned his sword to its sheath.
American Standard Version
And Jehovah commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.
Holman Christian Standard Bible
Then the Lord spoke to the angel, and he put his sword back into its sheath.
King James Version
And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.
New English Translation
The LORD ordered the messenger to put his sword back into its sheath.
World English Bible
Then Yahweh commanded the angel, and he put his sword back into its sheath.
交叉引用
马太福音 26:52
耶稣对他说:“把你的刀收回原处!凡动刀的必死在刀下。
耶利米书 47:6
耶和华的刀剑哪,你要到几时才可停下来呢?请你入鞘吧!休息静止吧!
历代志上 21:20
那时阿珥楠正在打麦子;阿珥楠转过身来看见了天使,就和他的四个儿子一起躲藏起来。
诗篇 103:20
你们作他天使的,就是那些大有能力,行他所吩咐,以及听从他命令的,都要称颂耶和华。
历代志上 21:15-16
神差派一位使者到耶路撒冷去,要毁灭那城;正要施行毁灭的时候,耶和华看见了,就后悔所要降的这灾,于是对施行毁灭的天使说:“够了!住手吧!”那时,耶和华的使者正站在耶布斯人阿珥楠的禾场附近。大卫举目看见耶和华的使者站在天地之间,手里拿着出了鞘的刀,指向耶路撒冷。大卫和众长老都穿上麻布,脸伏于地。
以西结书 21:30
收刀入鞘吧!我必在你被造之地,根源之处,审判你。
约翰福音 18:11
耶稣对彼得说:“把刀收入鞘里去!父给我的杯,我怎能不喝呢?”
希伯来书 1:14
天使不都是服役的灵,奉差遣为那些要承受救恩的人效劳吗?
历代志上 21:12
或是三年的饥荒;或是在你敌人面前逃亡,被你仇敌的刀剑追杀三个月;或是耶和华的刀攻击三天,就是在国中发生瘟疫三日,耶和华的使者在以色列的四境施行毁灭。’现在你考虑一下,我该用什么话回覆那差派我来的。”
撒母耳记下 24:16
当天使向耶路撒冷伸手,要毁灭耶路撒冷的时候,耶和华就后悔降这灾祸,就对那毁灭众民的天使说:“够了,现在住手吧!”那时,耶和华的天使在耶布斯人亚劳拿的打禾场那里。