-
New English Translation
After Hezron’s death, Caleb had sexual relations with Ephrath, his father Hezron’s widow, and she bore to him Ashhur the father of Tekoa.
-
新标点和合本
希斯仑在迦勒以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。
-
和合本2010(上帝版-简体)
希斯仑在迦勒‧以法他死后,他的妻子亚比雅为他生了提哥亚的父亲亚施户。
-
和合本2010(神版-简体)
希斯仑在迦勒‧以法他死后,他的妻子亚比雅为他生了提哥亚的父亲亚施户。
-
当代译本
希斯仑死在迦勒·以法他后,他的妻子亚比雅给他生了亚施户。亚施户是提哥亚的父亲。
-
圣经新译本
希斯仑在迦勒.以法他死后,他的妻子亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。
-
新標點和合本
希斯崙在迦勒‧以法他死後,他的妻亞比雅給他生了亞施戶;亞施戶是提哥亞的父親。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
希斯崙在迦勒‧以法他死後,他的妻子亞比雅為他生了提哥亞的父親亞施戶。
-
和合本2010(神版-繁體)
希斯崙在迦勒‧以法他死後,他的妻子亞比雅為他生了提哥亞的父親亞施戶。
-
當代譯本
希斯崙死在迦勒·以法他後,他的妻子亞比雅給他生了亞施戶。亞施戶是提哥亞的父親。
-
聖經新譯本
希斯崙在迦勒.以法他死後,他的妻子亞比雅給他生了亞施戶;亞施戶是提哥亞的父親。
-
呂振中譯本
希斯崙死後,迦勒進去找他父親希斯崙的妻子以法他,以法他給他生了亞施戶,亞施戶是提哥亞的祖。
-
文理和合譯本
希斯崙在迦勒以法他沒後、其妻亞比雅為之生亞施戶、為提哥亞族祖、○
-
文理委辦譯本
希斯崙沒於以法大迦勒、其妻亞比亞遺孤亞述、亞述生提哥亞。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
希斯崙在迦勒以法他死後、其妻亞比雅、從之生亞施戶、亞施戶為提哥亞之祖、
-
New International Version
After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father of Tekoa.
-
New International Reader's Version
Hezron died in Caleb Ephrathah. Abijah was Hezron’s wife. She had Ashhur by him. Ashhur was born after Hezron died. Ashhur was the father of Tekoa.
-
English Standard Version
After the death of Hezron, Caleb went in to Ephrathah, the wife of Hezron his father, and she bore him Ashhur, the father of Tekoa.
-
New Living Translation
Soon after Hezron died in the town of Caleb ephrathah, his wife Abijah gave birth to a son named Ashhur( the father of Tekoa).
-
Christian Standard Bible
After Hezron’s death in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore Ashhur to him. He was the father of Tekoa.
-
New American Standard Bible
After the death of Hezron in Caleb ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore to him Ashhur the father of Tekoa.
-
New King James Version
After Hezron died in Caleb Ephrathah, Hezron’s wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
-
American Standard Version
And after that Hezron was dead in Caleb- ephrathah, then Abijah Hezron’s wife bare him Ashhur the father of Tekoa.
-
Holman Christian Standard Bible
After Hezron’s death in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore Ashhur to him. He was the father of Tekoa.
-
King James Version
And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron’s wife bare him Ashur the father of Tekoa.
-
World English Bible
After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah Hezron’s wife bore him Ashhur the father of Tekoa.