主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
历代志上 19:14
>>
本节经文
新标点和合本
于是约押和跟随他的人前进攻打亚兰人;亚兰人在约押面前逃跑。
和合本2010(上帝版-简体)
于是,约押和跟随他的士兵前进攻打亚兰人;亚兰人在他面前逃跑。
和合本2010(神版-简体)
于是,约押和跟随他的士兵前进攻打亚兰人;亚兰人在他面前逃跑。
当代译本
于是,约押率领军兵进攻亚兰人,亚兰人败逃。
圣经新译本
于是约押和他的军队前进,预备作战攻打亚兰人;亚兰人却在约押面前逃跑了。
新標點和合本
於是約押和跟隨他的人前進攻打亞蘭人;亞蘭人在約押面前逃跑。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是,約押和跟隨他的士兵前進攻打亞蘭人;亞蘭人在他面前逃跑。
和合本2010(神版-繁體)
於是,約押和跟隨他的士兵前進攻打亞蘭人;亞蘭人在他面前逃跑。
當代譯本
於是,約押率領軍兵進攻亞蘭人,亞蘭人敗逃。
聖經新譯本
於是約押和他的軍隊前進,預備作戰攻打亞蘭人;亞蘭人卻在約押面前逃跑了。
呂振中譯本
於是約押和跟隨的兵眾往前進、在亞蘭人面前準備作戰;亞蘭人竟從約押面前逃跑了。
文理和合譯本
約押與所偕之民、進與亞蘭人戰、亞蘭人遁於其前、
文理委辦譯本
約押率軍前行、攻亞蘭人、使其敗北。
施約瑟淺文理新舊約聖經
約押與所率之軍、前往攻亞蘭人、亞蘭人遁於約押前、
New International Version
Then Joab and the troops with him advanced to fight the Arameans, and they fled before him.
New International Reader's Version
Then Joab and the troops with him marched out to attack the Arameans. They ran away from him.
English Standard Version
So Joab and the people who were with him drew near before the Syrians for battle, and they fled before him.
New Living Translation
When Joab and his troops attacked, the Arameans began to run away.
Christian Standard Bible
Joab and the people with him approached the Arameans for battle, and they fled before him.
New American Standard Bible
So Joab and the people who were with him advanced to battle against the Arameans, and they fled from him.
New King James Version
So Joab and the people who were with him drew near for the battle against the Syrians, and they fled before him.
American Standard Version
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him.
Holman Christian Standard Bible
Joab and the people with him approached the Arameans for battle, and they fled before him.
King James Version
So Joab and the people that[ were] with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him.
New English Translation
So Joab and his men marched toward the Arameans to do battle, and they fled before him.
World English Bible
So Joab and the people who were with him came near to the front of the Syrians to the battle; and they fled before him.
交叉引用
列王纪上 20:28-30
列王纪上 20:19-21
历代志下 13:5-16
耶利米书 46:15-16
列王纪上 20:13