-
和合本2010(上帝版-简体)
耶何耶大的儿子比拿雅管辖基利提人和比利提人。大卫的众儿子都在王的左右作领袖。
-
新标点和合本
耶何耶大的儿子比拿雅统辖基利提人和比利提人。大卫的众子都在王的左右作领袖。
-
和合本2010(神版-简体)
耶何耶大的儿子比拿雅管辖基利提人和比利提人。大卫的众儿子都在王的左右作领袖。
-
当代译本
耶何耶大的儿子比拿雅统管基利提人和比利提人。大卫王的众子都在他左右做首领。
-
圣经新译本
耶何耶大的儿子比拿雅统管基利提人和比利提人;大卫的众子都在王的左右作领袖。
-
新標點和合本
耶何耶大的兒子比拿雅統轄基利提人和比利提人。大衛的眾子都在王的左右作領袖。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶何耶大的兒子比拿雅管轄基利提人和比利提人。大衛的眾兒子都在王的左右作領袖。
-
和合本2010(神版-繁體)
耶何耶大的兒子比拿雅管轄基利提人和比利提人。大衛的眾兒子都在王的左右作領袖。
-
當代譯本
耶何耶大的兒子比拿雅統管基利提人和比利提人。大衛王的眾子都在他左右做首領。
-
聖經新譯本
耶何耶大的兒子比拿雅統管基利提人和比利提人;大衛的眾子都在王的左右作領袖。
-
呂振中譯本
耶何耶大的兒子比拿雅統轄做衛兵的基利提人和比利提人;大衛的兒子們都在王左右做長官。
-
文理和合譯本
耶何耶大子比拿雅、統轄基利提人、比利提人、大衛諸子、在王左右為相、
-
文理委辦譯本
耶何耶大子庇拿雅、統轄劊役皂隸、大闢眾子咸為牧伯。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶何耶大子比拿雅為侍衛長、大衛眾子在王之左右為牧伯、
-
New International Version
Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; and David’s sons were chief officials at the king’s side.
-
New International Reader's Version
Benaiah, the son of Jehoiada, was commander over the Kerethites and Pelethites. And King David’s sons were the chief officials who served at his side.
-
English Standard Version
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were the chief officials in the service of the king.
-
New Living Translation
Benaiah son of Jehoiada was captain of the king’s bodyguard. And David’s sons served as the king’s chief assistants.
-
Christian Standard Bible
Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were the chief officials at the king’s side.
-
New American Standard Bible
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and the sons of David were chiefs at the king’s side.
-
New King James Version
Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief ministers at the king’s side.
-
American Standard Version
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.
-
Holman Christian Standard Bible
Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were the chief officials at the king’s side.
-
King James Version
And Benaiah the son of Jehoiada[ was] over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David[ were] chief about the king.
-
New English Translation
Benaiah son of Jehoiada supervised the Kerethites and Pelethites; and David’s sons were the king’s leading officials.
-
World English Bible
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief officials serving the king.