主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 17:18
>>
本节经文
當代譯本
你將尊榮加於僕人,我還能說什麼?因為你瞭解僕人。
新标点和合本
你加于仆人的尊荣,我还有何言可说呢?因为你知道你的仆人。
和合本2010(上帝版-简体)
你加于仆人的尊荣,大卫还有什么可以对你说呢?你是知道你仆人的。
和合本2010(神版-简体)
你加于仆人的尊荣,大卫还有什么可以对你说呢?你是知道你仆人的。
当代译本
你将尊荣加于仆人,我还能说什么?因为你了解仆人。
圣经新译本
你把荣耀加在你仆人身上,我还有什么话可以对你说呢?你认识你的仆人。
新標點和合本
你加於僕人的尊榮,我還有何言可說呢?因為你知道你的僕人。
和合本2010(上帝版-繁體)
你加於僕人的尊榮,大衛還有甚麼可以對你說呢?你是知道你僕人的。
和合本2010(神版-繁體)
你加於僕人的尊榮,大衛還有甚麼可以對你說呢?你是知道你僕人的。
聖經新譯本
你把榮耀加在你僕人身上,我還有甚麼話可以對你說呢?你認識你的僕人。
呂振中譯本
你將尊榮加於你僕人,大衛還有甚麼話可對你說呢?你是知道你僕人的。
文理和合譯本
爾僕受此尊榮、大衛更有何詞、蓋爾洞悉爾僕、
文理委辦譯本
爾尊我若是、我更有何辭哉、維爾素悉僕衷。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之僕大衛更有何言、向主再求尊榮乎、蓋主素知僕也、
New International Version
“ What more can David say to you for honoring your servant? For you know your servant,
New International Reader's Version
“ What more can I say to you for honoring me? You know all about me.
English Standard Version
And what more can David say to you for honoring your servant? For you know your servant.
New Living Translation
“ What more can I say to you about the way you have honored me? You know what your servant is really like.
Christian Standard Bible
What more can David say to you for honoring your servant? You know your servant.
New American Standard Bible
What more can David still say to You concerning the honor bestowed on Your servant? For You know Your servant.
New King James Version
What more can David say to You for the honor of Your servant? For You know Your servant.
American Standard Version
What can David say yet more unto thee concerning the honor which is done to thy servant? for thou knowest thy servant.
Holman Christian Standard Bible
What more can David say to You for honoring Your servant? You know Your servant.
King James Version
What can David[ speak] more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant.
New English Translation
What more can David say to you? You have honored your servant; you have given your servant special recognition.
World English Bible
What can David say yet more to you concerning the honor which is done to your servant? For you know your servant.
交叉引用
詩篇 139:1
耶和華啊,你洞察我的內心,知道我的一切。
撒母耳記上 16:7
但耶和華對撒母耳說:「不要看他相貌堂堂、身材高大,我要選的不是他。耶和華不像世人那樣看人,人看外表,耶和華看內心。」
啟示錄 2:23
我要擊殺她的爪牙,使眾教會都知道我洞察人的心思意念,我要照你們各人的行為對待你們。
撒母耳記下 7:20-24
主耶和華啊,我還能對你說什麼呢?你深知你的僕人。你讓僕人知道你憑自己的應許、按自己的旨意行了這大事。主耶和華啊,你真偉大!我們從未聽過有誰能與你相比,你是獨一無二的上帝。世上哪個民族比得上你的以色列子民呢?你從埃及救出他們,讓他們做你的子民,又彰顯你的大名,行神蹟奇事,把列國及其神明從你的以色列子民面前趕走。你讓以色列人永遠做你的子民,你耶和華做他們的上帝。
約翰福音 21:17
耶穌第三次問:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得因為耶穌一連三次這樣問他,就難過起來,於是對耶穌說:「主啊!你是無所不知的,你知道我愛你。」耶穌說:「你要餵養我的羊。
撒母耳記上 2:30
「所以,以色列的上帝耶和華宣告說,『我曾經應許讓你們家族永遠做我的祭司。』但現在耶和華宣佈,『這絕不可能了。尊重我的,我必尊重他;藐視我的,必遭藐視。