<< 歷代志上 16:3 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    又分給以色列眾人、無論男女、每人一個餅,又有棗餅、葡萄餅。
  • 新标点和合本
    并且分给以色列人,无论男女,每人一个饼,一块肉,一个葡萄饼。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    并且分给每一个以色列人,无论男女,每人一个饼,一个枣子饼,一个葡萄饼。
  • 和合本2010(神版-简体)
    并且分给每一个以色列人,无论男女,每人一个饼,一个枣子饼,一个葡萄饼。
  • 当代译本
    又给以色列男女每人一个饼、一块肉和一个葡萄饼。
  • 圣经新译本
    他又分给以色列众人,无论男女,每人一个饼、一块肉、一个葡萄饼。
  • 新標點和合本
    並且分給以色列人,無論男女,每人一個餅,一塊肉,一個葡萄餅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    並且分給每一個以色列人,無論男女,每人一個餅,一個棗子餅,一個葡萄餅。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    並且分給每一個以色列人,無論男女,每人一個餅,一個棗子餅,一個葡萄餅。
  • 當代譯本
    又給以色列男女每人一個餅、一塊肉和一個葡萄餅。
  • 聖經新譯本
    他又分給以色列眾人,無論男女,每人一個餅、一塊肉、一個葡萄餅。
  • 文理和合譯本
    頒賜以色列眾、無論男女、各予餅一方、肉一臠、葡萄乾餅一方、○
  • 文理委辦譯本
    以色列族男女、各有匪頒、饅首一團、酒一罇、葡萄乾一方、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    遂分賜以色列眾、無論男女、人各麵餅一、肉一臠、肉一臠或作酒一罇乾葡萄餅一、
  • New International Version
    Then he gave a loaf of bread, a cake of dates and a cake of raisins to each Israelite man and woman.
  • New International Reader's Version
    He gave to each Israelite man and woman a loaf of bread. He also gave each one a date cake and a raisin cake.
  • English Standard Version
    and distributed to all Israel, both men and women, to each a loaf of bread, a portion of meat, and a cake of raisins.
  • New Living Translation
    Then he gave to every man and woman in all Israel a loaf of bread, a cake of dates, and a cake of raisins.
  • Christian Standard Bible
    Then he distributed to each and every Israelite, both men and women, a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake.
  • New American Standard Bible
    Then he distributed to everyone of Israel, both men and women, to everyone a loaf of bread, a portion of meat, and a raisin cake.
  • New King James Version
    Then he distributed to everyone of Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread, a piece of meat, and a cake of raisins.
  • American Standard Version
    And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a portion of flesh, and a cake of raisins.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then he distributed to each and every Israelite, both men and women, a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake.
  • King James Version
    And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon[ of wine].
  • New English Translation
    He then handed out to each Israelite man and woman a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake.
  • World English Bible
    He gave to everyone of Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread, a portion of meat, and a cake of raisins.

交叉引用

  • 以西結書 45:17
    人君的本分是在節期、月初一、安息日、以色列家一切制定節期上、奉上燔祭、素祭、奠祭;是他要供備解罪祭、素祭、燔祭,和平安祭、來替以色列家除罪的。
  • 尼希米記 8:10
    他又對他們說:『你們去喫肥美的,喝甘甜的,將祭肉分兒送給那不能豫備的;因為今天是我們的主的聖日;你們不要憂愁,因為靠永恆主而得的喜樂、就是你們的力量。』
  • 彼得前書 4:9
    你們要樂意款待旅客、互相招待、毫無怨言。
  • 歷代志下 35:7-8
    於是約西亞提獻了羊羣中的綿羊羔和山羊羔給所有在場的眾人做逾越節的祭牲:總數共有三萬隻;還有公牛三千隻:都是從王的活財物中取的。約西亞的大臣也自願將祭牲提獻給人民、給祭司和利未人;又有上帝之殿的總務希勒家、撒迦利亞、耶歇、也將羊羔二千六百隻、公牛三百隻、給了祭司做逾越節的祭牲。
  • 歷代志下 30:24
    猶大王希西家提獻了公牛一千隻,羊七千隻給大眾;首領們也提獻了公牛一千隻、羊一萬隻給大眾;因此許多祭司便潔淨自己為聖、以便供職。