-
和合本2010(神版-繁體)
以下是來到希伯崙見大衛,要照耶和華的話把掃羅的國位歸給大衛的武裝士兵的數目:
-
新标点和合本
预备打仗的兵来到希伯仑见大卫,要照着耶和华的话将扫罗的国位归与大卫。他们的数目如下:
-
和合本2010(上帝版-简体)
以下是来到希伯仑见大卫,要照耶和华的话把扫罗的国位归给大卫的武装士兵的数目:
-
和合本2010(神版-简体)
以下是来到希伯仑见大卫,要照耶和华的话把扫罗的国位归给大卫的武装士兵的数目:
-
当代译本
有些全副武装的士兵也到希伯仑投奔大卫,要把扫罗的国权交给大卫,正如耶和华的应许。以下是这些人的数目:
-
圣经新译本
预备作战的首领来到希伯仑见大卫,要照着耶和华的命令把扫罗的国位转归大卫,他们的数目如下:
-
新標點和合本
預備打仗的兵來到希伯崙見大衛,要照着耶和華的話將掃羅的國位歸與大衛。他們的數目如下:
-
和合本2010(上帝版-繁體)
以下是來到希伯崙見大衛,要照耶和華的話把掃羅的國位歸給大衛的武裝士兵的數目:
-
當代譯本
有些全副武裝的士兵也到希伯崙投奔大衛,要把掃羅的國權交給大衛,正如耶和華的應許。以下是這些人的數目:
-
聖經新譯本
預備作戰的首領來到希伯崙見大衛,要照著耶和華的命令把掃羅的國位轉歸大衛,他們的數目如下:
-
呂振中譯本
那些武裝好了準備打仗的兵丁到希伯崙來歸大衛、要照永恆主的話將掃羅的國位轉歸大衛的,其數目有以下這一些:
-
文理和合譯本
備戰之士至希伯崙見大衛、欲以掃羅國位歸之、循耶和華言、其數如左、
-
文理委辦譯本
嗣後至希伯崙、欲使掃羅國祚歸於大闢、循耶和華命、有群眾預備以戰、其數如左。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
備戰之將士、至希伯崙見大衛、欲循主所命、以掃羅之國位歸大衛、其數如左、
-
New International Version
These are the numbers of the men armed for battle who came to David at Hebron to turn Saul’s kingdom over to him, as the Lord had said:
-
New International Reader's Version
Large numbers of men came to David at Hebron. They were prepared for battle. They came to hand Saul’s kingdom over to him, just as the Lord had said. Here are the numbers of the men who came.
-
English Standard Version
These are the numbers of the divisions of the armed troops who came to David in Hebron to turn the kingdom of Saul over to him, according to the word of the Lord.
-
New Living Translation
These are the numbers of armed warriors who joined David at Hebron. They were all eager to see David become king instead of Saul, just as the Lord had promised.
-
Christian Standard Bible
The numbers of the armed troops who came to David at Hebron to turn Saul’s kingdom over to him, according to the LORD’s word, were as follows:
-
New American Standard Bible
Now these are the numbers of the divisions equipped for war, who came to David at Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the Lord.
-
New King James Version
Now these were the numbers of the divisions that were equipped for war, and came to David at Hebron to turn over the kingdom of Saul to him, according to the word of the Lord:
-
American Standard Version
And these are the numbers of the heads of them that were armed for war, who came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of Jehovah.
-
Holman Christian Standard Bible
The numbers of the armed troops who came to David at Hebron to turn Saul’s kingdom over to him, according to the Lord’s word, were as follows:
-
King James Version
And these[ are] the numbers of the bands[ that were] ready armed to the war,[ and] came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD.
-
New English Translation
The following is a record of the armed warriors who came with their leaders and joined David in Hebron in order to make David king in Saul’s place, in accordance with the LORD’s decree:
-
World English Bible
These are the numbers of the heads of those who were armed for war, who came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to Yahweh’s word.