主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 10:10
>>
本节经文
新标点和合本
又将扫罗的军装放在他们神的庙里,将他的首级钉在大衮庙中。
和合本2010(上帝版-简体)
他们将扫罗的盔甲放在他们神明的庙里,把他的首级钉在大衮庙中。
和合本2010(神版-简体)
他们将扫罗的盔甲放在他们神明的庙里,把他的首级钉在大衮庙中。
当代译本
他们将扫罗的盔甲放在他们的神庙里,把他的头颅挂在大衮神庙中。
圣经新译本
他们把扫罗的兵器放在他们的神庙里,把他的头挂在大衮庙中。
新標點和合本
又將掃羅的軍裝放在他們神的廟裏,將他的首級釘在大袞廟中。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們將掃羅的盔甲放在他們神明的廟裏,把他的首級釘在大袞廟中。
和合本2010(神版-繁體)
他們將掃羅的盔甲放在他們神明的廟裏,把他的首級釘在大袞廟中。
當代譯本
他們將掃羅的盔甲放在他們的神廟裡,把他的頭顱掛在大袞神廟中。
聖經新譯本
他們把掃羅的兵器放在他們的神廟裡,把他的頭掛在大袞廟中。
呂振中譯本
他們將掃羅的軍裝放在他們的神廟裏,將他的首級釘在大袞廟中。
文理和合譯本
置其鎧甲於彼之神廟、釘其首於大袞廟、
文理委辦譯本
置其甲於他上帝室、釘其首於大公殿。
施約瑟淺文理新舊約聖經
又以掃羅之兵器、置於其神之廟中、釘其頭顱於大袞廟、
New International Version
They put his armor in the temple of their gods and hung up his head in the temple of Dagon.
New International Reader's Version
They put Saul’s armor in the temple of their gods. They hung up his head in the temple of their god Dagon.
English Standard Version
And they put his armor in the temple of their gods and fastened his head in the temple of Dagon.
New Living Translation
They placed his armor in the temple of their gods, and they fastened his head to the temple of Dagon.
Christian Standard Bible
Then they put his armor in the temple of their gods and hung his skull in the temple of Dagon.
New American Standard Bible
They put his armor in the house of their gods and impaled his head in the house of Dagon.
New King James Version
Then they put his armor in the temple of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
American Standard Version
And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
Holman Christian Standard Bible
Then they put his armor in the temple of their gods and hung his skull in the temple of Dagon.
King James Version
And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
New English Translation
They placed his armor in the temple of their gods and hung his head in the temple of Dagon.
World English Bible
They put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.
交叉引用
撒母耳記上 31:10
又將掃羅的軍裝放在亞斯她錄廟裏,將他的屍身釘在伯‧珊的城牆上。 (cunpt)
撒母耳記上 5:2-7
非利士人將神的約櫃擡進大袞廟,放在大袞的旁邊。次日清早,亞實突人起來,見大袞仆倒在耶和華的約櫃前,臉伏於地,就把大袞仍立在原處。又次日清早起來,見大袞仆倒在耶和華的約櫃前,臉伏於地,並且大袞的頭和兩手都在門檻上折斷,只剩下大袞的殘體。(因此,大袞的祭司和一切進亞實突、大袞廟的人都不踏大袞廟的門檻,直到今日。)耶和華的手重重加在亞實突人身上,敗壞他們,使他們生痔瘡。亞實突和亞實突的四境都是如此。亞實突人見這光景,就說:「以色列神的約櫃不可留在我們這裏,因為他的手重重加在我們和我們神大袞的身上」; (cunpt)