Aa
亞馬謝為王行善於上帝前
1 以色列約哈斯約瞎二年、約轄亞馬謝猶大
2耶路撒冷約耶但所出、年二十有五即位、於耶路撒冷、凡歷二十九年、
3行善於耶和華前、於父約轄所為、是則是效、較厥祖大闢、則有遜焉。
4崇邱猶在、民獻祭焚香於其上、
誅弒其父王之臣
5國既鞏固、則討弒父之臣僕、真諸法、
6弗及其嗣、循摩西律例所載、耶和華命云、不可因子殺父、因父殺子、各任其罪以就戮。
擊敗以東人
7 亞馬謝以東人一萬於谷、攻西拉、陷其城、易名約帖、迄今是名猶存。○
遣使與約瞎索戰敗於約瞎為約瞎所執
8 亞馬謝遣使者至以色列王、耶戶孫、約哈斯子、約瞎曰、汝來以決一戰。
9以色列約瞎、語使者曰、利巴嫩有荊棘、謂柏香木云、當以爾女妻我子、猝有獸過、荊棘為其蹂躪。
10今王既擊以東人、中心驕奢、以此為榮、深居九重、亦可已矣。何為自取其禍、欲與猶大族偕亡乎。
11亞馬謝弗聽、故以色列約瞎猶大伯示麥、與猶大亞馬謝戰。
12猶大族為以色列族所敗、遁歸故土。
13以色列約瞎、在伯示麥猶大王、約哈斯孫、約轄亞馬謝、遂往耶路撒冷、墮其都城、自以法蓮門、至邑隅之門、共四十丈、
14耶和華殿、及王府庫之金銀器皿、以其人為質、而歸撒馬利亞
15約瞎事實、及其大能、與猶大亞馬謝戰鬥、備載於以色列王紀畧。
以色列王約瞎卒其子耶羅破暗繼其位
16 約瞎既薨、與以色列列王同葬、於撒馬利亞、子耶羅破暗繼位。
17以色列約哈斯約瞎既沒、猶大約轄亞馬謝尚越十五年而終。
18亞馬謝事實、備載於猶大列王紀畧。
亞馬謝為叛黨所弒
19 亞馬謝耶路撒冷遇變、故遁於拉吉、叛黨遣人至拉吉弒之、
20負尸於馬、至耶路撒冷、與列祖同葬於大闢之城、○
其子烏西亞繼其位
21烏西亞年十有六、猶大民眾立之為王、繼父亞馬謝之位。
22亞馬謝既薨、烏西亞以辣、使歸猶大統轄。○
耶羅破暗為以色列王行惡於上帝前
23猶大約轄亞馬謝十五年、以色列王、約瞎子、耶羅破暗、在撒馬利亞即位、凡歷四十一年、
24行惡於耶和華前、恆從尼八耶羅破暗所為、使以色列族陷罪。
25以色列被奪之地、耶羅破暗恢復之、自哈末境、至平原之海、昔以色列族上帝耶和華、曾以是言、命先知甲希弗人、亞米太約拿、今其言應矣。
26以色列族曾遘患難、困苦備嘗、其中或主或僕、均無匡助、惟耶和華垂顧焉。
27嘗有預言、不欲殲滅以色列族於天下、故使約瞎耶羅破暗為之援手。
28大馬色哈末二邑、已屬於猶大耶羅破暗恢復之、使仍歸以色列、其事實、及大能戰鬥、備載於以色列列王紀畧。
耶羅破暗卒其子撒加利亞繼其位
29 耶羅破暗薨、與以色列列王同葬、子撒加利亞繼位。