亞哈為偽先知所誘往基列之拉末與敵戰歿於陣正如先知米該雅所言
1
亞蘭與以色列三年無戰、
2第三年猶大王約沙法下至以色列王所、
3以色列王謂其臣僕曰、基列之拉末屬我儕、爾曹豈不知乎、我儕豈可寂然無事、不往奪於亞蘭王之手乎、
4遂問約沙法曰、爾欲與我偕往、至基列之拉末以戰乎、約沙法謂以色列王曰、爾我不分彼此、我民如爾民、我馬如爾馬、
5約沙法謂以色列王曰、今當問言於主、
6以色列王乃集先知、約四百人、謂之曰、我欲往基列之拉末以戰、可否、曰、可往、往原文作上主必付之於王手、
7約沙法曰、在此尚有主之先知否、若有、我儕當問之、
8以色列王對約沙法曰、尚有一人音拉子米該雅、可藉之問主、然我憾此人、因其論我預言、無吉惟凶、約沙法曰、王勿如是言、
9以色列王召一宦官、命之曰、速召音拉子米該雅至、
10以色列王與猶大王約沙法、各衣朝服坐於位、在撒瑪利亞城門之場、眾先知預言其前、
11基拿拿子西底家作數鐵角、曰、主如是云、爾以此觝觸亞蘭人、盡滅之而後止、
12眾先知亦循是預言曰、可往、往原文作上基列之拉末必獲勝、主必以之付王手、
13往召米該雅之使者、謂米該雅曰、眾先知之言、如出一口、皆以吉言告王、不如爾言與彼無異、亦告以吉言、
14米該雅曰、我指永生主而誓、主所諭我者、我必言之、
15米該雅至王前、王謂之曰、米該雅、我儕欲往基列之拉末以戰、可否、曰、可往、往原文作上願王獲勝、願主以之付王手、
16王謂之曰、我豈不屢使爾發誓、爾奉主名告我、惟以真實而告乎、
17曰、我觀以色列人眾、悉散於山、如羊無牧、主云、斯眾無主、各當安然而歸、而歸原文作歸家
18以色列王謂約沙法曰、我豈不告爾云、彼諭我預言、無吉惟凶、
19米該雅曰、今當聽主之言、我觀主坐於寶座、天之軍眾天之軍眾或作眾天使侍立左右、
20主曰、誰能誘亞哈、使往往原文作上基列之拉末而殞亡乎、此言當如此、彼言當如彼、
21有神出、立於主前、曰、我將誘之、主曰、爾以何法誘之、
22曰、我往感其眾先知、使俱妄言、主曰、如是、爾必能誘之、往哉、可循所言而行、
23今主使神感爾眾先知、使俱妄言、其實主有言、必降禍於爾、
24基拿拿子西底家前批米該雅頰曰、主之神由何道離我、以指示爾、
25米該雅曰、其日既至、爾入密室以自匿、則必知知原文作見之、
26以色列王曰、將米該雅付於邑宰亞們與王子約阿施、
27告之曰、王命以此人拘於獄、加以艱苦、不使之食足飲足、原文作使之少食餅少飲水直待我安然而歸、
28米該雅曰、如爾安然而歸、則主未藉我而言、又曰、眾民歟、爾其聽之、○
29以色列王與猶大王約沙法、往往原文作上基列之拉末、
30以色列王謂約沙法曰、我將易服入陣、爾仍衣王服、以色列王遂易服入陣、
31先是亞蘭王命率車之將三十二人、曰、大小將士、爾無庸與之戰、惟攻以色列王而已、
32率車之諸將見約沙法、則曰、此必以色列王也、遂前欲攻之、約沙法大聲而呼、
33率車之將見非以色列王、遂退不追之、
34有人偶然張弓、射中以色列王於甲之縫處、王謂御車者曰、我傷矣、爾可旋車、御我出陣、
犬餂亞哈血正如先知所言
35當日陣勢甚猛、有人扶王立於車、以戰亞蘭人、至夕王死、血自傷處流於車中、
36日入之時、軍中傳令曰、各歸故邑故土、
37王既死、乃舁至撒瑪利亞、遂葬於撒瑪利亞、
38有人滌其車與兵器於撒瑪利亞之池、犬餂其血、應主所言、或作有人滌其車於撒瑪利亞之池又有妓浴於側犬餂其血應主所言
39亞哈其餘之事、凡其所行、及其所造之象牙宮室、所建之諸城、悉載於以色列列王記、
40亞哈與列祖同寢、子亞哈謝繼之為王、○
41以色列王亞哈四年、亞撒子約沙法、即位為猶大王、
42約沙法即位時、年三十有五歲、都耶路撒冷、在位二十五年、其母名亞蘇巴、乃示利希之女、
43約沙法行其父亞撒之道、不偏離左右、行善於主前、
44惟邱壇尚未廢、民仍於邱壇獻祭焚香、
45約沙法與以色列王結盟約、
46約沙法其餘之事、其勇力及其戰事、俱載於猶大列王記、
47其父亞撒時所遺之頑童、約沙法盡除於國中、
48當時以東仍無王、有方伯治理、
49約沙法造他施舟、欲使人往阿斐取金、但未往、因舟破於以旬迦別、
50於是亞哈子亞哈謝謂約沙法曰、不如我之僕與爾之僕乘舟偕往、約沙法弗許、
約沙法卒子約蘭繼其位
51
約沙法與列祖同寢、偕列祖葬於祖大衛之城、子約蘭繼之為王、○
亞哈子亞哈謝在位無道繼行父之惡
Samuel I.J. Schereschewsky, Easy Wenli Bible in Public Domain. First published in 1902.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
施約瑟淺文理《新舊約聖經》屬共有領域。原著1902年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019