Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:1 CARS-T
逐节对照
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слово Вечного , которое было к Софонии, сыну Куши, сына Гедалии, сына Амарии, сына Езекии, во время правления иудейского царя Иосии, сына Амона .
  • 新标点和合本 - 当犹大王亚们的儿子约西亚在位的时候,耶和华的话临到希西家的玄孙,亚玛利雅的曾孙,基大利的孙子,古示的儿子西番雅。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 当亚们的儿子犹大王约西亚在位的时候,耶和华的话临到希西家的玄孙,亚玛利雅的曾孙,基大利的孙子,古示的儿子西番雅。
  • 和合本2010(神版-简体) - 当亚们的儿子犹大王约西亚在位的时候,耶和华的话临到希西家的玄孙,亚玛利雅的曾孙,基大利的孙子,古示的儿子西番雅。
  • 当代译本 - 亚们的儿子犹大王约西亚执政期间,耶和华的话传给了希西迦的玄孙、亚玛利亚的曾孙、基大利的孙子、古示的儿子西番雅。
  • 圣经新译本 - 犹大王亚们的儿子约西亚在位的时候,耶和华的话临到希西家的玄孙、亚玛利雅的曾孙、基大利的孙子、古示的儿子西番雅。
  • 中文标准译本 - 亚门的儿子犹大王约西亚年间,耶和华的话语临到西番雅——西番雅是古示的儿子,古示是基大利的儿子,基大利是亚玛利雅的儿子,亚玛利雅是希西加的儿子。
  • 现代标点和合本 - 当犹大王亚们的儿子约西亚在位的时候,耶和华的话临到希西家的玄孙、亚玛利雅的曾孙、基大利的孙子、古示的儿子西番雅。
  • 和合本(拼音版) - 当犹大王亚们的儿子约西亚在位的时候,耶和华的话临到希西家的玄孙、亚玛利雅的曾孙、基大利的孙子、古示的儿子西番雅。
  • New International Version - The word of the Lord that came to Zephaniah son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, during the reign of Josiah son of Amon king of Judah:
  • New International Reader's Version - A message from the Lord came to Zephaniah, the son of Cushi. Cushi was the son of Gedaliah. Gedaliah was the son of Amariah. Amariah was the son of King Hezekiah. The Lord spoke to Zephaniah during the rule of Josiah. He was king of Judah and the son of Amon.
  • English Standard Version - The word of the Lord that came to Zephaniah the son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
  • New Living Translation - The Lord gave this message to Zephaniah when Josiah son of Amon was king of Judah. Zephaniah was the son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah.
  • The Message - God’s Message to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah. It came during the reign of Josiah son of Amon, who was king of Judah:
  • Christian Standard Bible - The word of the Lord that came to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of Josiah son of Amon, king of Judah.
  • New American Standard Bible - The word of the Lord which came to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of Josiah son of Amon, king of Judah:
  • New King James Version - The word of the Lord which came to Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
  • Amplified Bible - The word of the Lord which came to Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah:
  • American Standard Version - The word of Jehovah which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
  • King James Version - The word of the Lord which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hizkiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
  • New English Translation - This is the prophetic message that the Lord gave to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah. Zephaniah delivered this message during the reign of King Josiah son of Amon of Judah:
  • World English Bible - Yahweh’s word which came to Zephaniah, the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah, the son of Amon, king of Judah.
  • 新標點和合本 - 當猶大王亞們的兒子約西亞在位的時候,耶和華的話臨到希西家的玄孫,亞瑪利雅的曾孫,基大利的孫子,古示的兒子西番雅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 當亞們的兒子猶大王約西亞在位的時候,耶和華的話臨到希西家的玄孫,亞瑪利雅的曾孫,基大利的孫子,古示的兒子西番雅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 當亞們的兒子猶大王約西亞在位的時候,耶和華的話臨到希西家的玄孫,亞瑪利雅的曾孫,基大利的孫子,古示的兒子西番雅。
  • 當代譯本 - 亞們的兒子猶大王約西亞執政期間,耶和華的話傳給了希西迦的玄孫、亞瑪利亞的曾孫、基大利的孫子、古示的兒子西番雅。
  • 聖經新譯本 - 猶大王亞們的兒子約西亞在位的時候,耶和華的話臨到希西家的玄孫、亞瑪利雅的曾孫、基大利的孫子、古示的兒子西番雅。
  • 呂振中譯本 - 以下是 永恆主的話,就是當 猶大 王 亞們 的兒子 約西亞 執政 的日子傳與 希西家 的玄孫 亞瑪利雅 的曾孫 基大利 的孫子 古示 的兒子 西番雅 。
  • 中文標準譯本 - 亞門的兒子猶大王約西亞年間,耶和華的話語臨到西番雅——西番雅是古示的兒子,古示是基大利的兒子,基大利是亞瑪利雅的兒子,亞瑪利雅是希西加的兒子。
  • 現代標點和合本 - 當猶大王亞們的兒子約西亞在位的時候,耶和華的話臨到希西家的玄孫、亞瑪利雅的曾孫、基大利的孫子、古示的兒子西番雅。
  • 文理和合譯本 - 亞們子約西亞為猶大王時、耶和華諭希西家玄孫、亞瑪利雅曾孫、基大利孫、古示子西番雅、
  • 文理委辦譯本 - 亞門子約西亞為王於猶大、耶和華命希西家玄孫亞馬哩曾孫其大利孫古示子西番雅、曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 王 亞們 子 約西亞 在位時、主有言諭 希西家 元孫、 亞瑪利亞 曾孫、 基大利 孫、 古示 子 西番雅 、
  • Nueva Versión Internacional - Esta es la palabra del Señor, que vino a Sofonías hijo de Cusí, hijo de Guedalías, hijo de Amarías, hijo de Ezequías, durante el reinado de Josías hijo de Amón, rey de Judá:
  • 현대인의 성경 - 이것은 아몬의 아들 요시야가 유다의 왕이었을 당시 여호와께서 스바냐에게 주 신 말씀이다. 스바냐는 히스기야의 현손이며 아마랴의 증손이요 그달랴의 손자이며 구시의 아들이었다.
  • Новый Русский Перевод - Слово Господа, которое было к Софонии, сыну Кушия, сына Гедалии, сына Амарии, сына Езекии, во время правления иудейского царя Иосии, сына Амона .
  • Восточный перевод - Слово Вечного , которое было к Софонии, сыну Куши, сына Гедалии, сына Амарии, сына Езекии, во время правления иудейского царя Иосии, сына Амона .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слово Вечного , которое было к Софонии, сыну Куши, сына Гедалии, сына Амарии, сына Езекии, во время правления иудейского царя Иосии, сына Амона .
  • La Bible du Semeur 2015 - Parole que l’Eternel adressa sous le règne de Josias, fils d’Amôn, roi de Juda, à Sophonie, fils de Koushi, fils de Guedalia, descendant d’Amaria et d’Ezéchias .
  • リビングバイブル - 表題――主からのことば。あて先――ゼパニヤ。彼はクシの子、ゲダルヤの孫、アマルヤの曾孫、ヒゼキヤの曾々孫。時代――ユダの王、アモンの子ヨシヤの治世。
  • Nova Versão Internacional - Palavra do Senhor que veio a Sofonias, filho de Cuchi, neto de Gedalias, bisneto de Amarias e trineto de Ezequias, durante o reinado de Josias, filho de Amom, rei de Judá:
  • Hoffnung für alle - In diesem Buch ist die Botschaft aufgeschrieben, die Zefanja vom Herrn empfing. Zefanjas Vater hieß Kuschi, seine weiteren Vorfahren waren Gedalja, Amarja und Hiskia . Seinerzeit regierte in Juda König Josia, der Sohn von Amon.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là sứ điệp Chúa Hằng Hữu truyền cho Sô-phô-ni, con Cút-si, cháu Ghê-đa-lia, chắt A-ma-ria, chít Ê-xê-chia, trong đời Vua Giô-si-a, con A-môn, trị vì nước Giu-đa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าซึ่งมาถึงเศฟันยาห์ ผู้เป็นบุตรของคูชี ผู้เป็นบุตรของเกดาลิยาห์ ผู้เป็นบุตรของอามาริยาห์ ผู้เป็นบุตรของเฮเซคียาห์ในรัชกาลโยสิยาห์โอรสกษัตริย์อาโมนแห่งยูดาห์ ความว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มา​ถึง​เศฟันยาห์​บุตร​คูชี ผู้​เป็น​บุตร​เก-ดาลิยาห์ ผู้​เป็น​บุตร​อามาริยาห์ ผู้​เป็น​บุตร​เฮเซคียาห์ ใน​รัชสมัย​ของ​โยสิยาห์ บุตร​อาโมน​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์
交叉引用
  • 2 Тиметею 3:16 - Всё Писание вдохновлено Всевышним и полезно для научения, обличения, исправления, для наставления в праведности,
  • Иеремия 25:3 - – Двадцать три года, начиная с тринадцатого года правления иудейского царя Иосии, сына Амона (с 627 г. до н. э.), и до сегодняшнего дня мне открывалось слово Вечного, и я говорил вам снова и снова, но вы не слушали.
  • 2 Петруса 1:19 - Теперь мы ещё твёрже уверены в словах пророков, и вы хорошо делаете, что внимаете им, как светильнику, сияющему во тьме, пока не настанет день и Утренняя Звезда не взойдёт в ваших сердцах.
  • 4 Царств 22:1 - Иосии было восемь лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме тридцать один год. Его мать звали Иедида, она была дочерью Адаи, родом из Боцката.
  • 4 Царств 22:2 - Иосия делал то, что было правильным в глазах Вечного, и ходил всеми путями своего предка Довуда, не уклоняясь ни вправо, ни влево.
  • 4 Царств 22:3 - На восемнадцатом году своего правления царь Иосия послал писаря Шафана, сына Ацалии, внука Мешуллама, в храм Вечного. Он сказал:
  • 4 Царств 22:4 - – Ступай к главному священнослужителю Хилкии, пусть он пересчитает деньги, принесённые в храм Вечного, которые привратники собрали у народа.
  • 4 Царств 22:5 - Пусть их отдадут тем, кто наблюдает за храмовыми работами, а те пусть заплатят рабочим, которые ремонтируют храм Вечного, –
  • 4 Царств 22:6 - плотникам, строителям и каменщикам. Пусть они также покупают дерево и тёсаный камень, чтобы восстанавливать храм.
  • 4 Царств 22:7 - Отчёта за доверенные им деньги с них требовать не нужно, потому что они действуют честно.
  • 4 Царств 22:8 - Главный священнослужитель Хилкия сказал писарю Шафану: – Я нашёл в храме Вечного книгу Закона . Он отдал её Шафану, и тот её прочитал.
  • 4 Царств 22:9 - После этого писарь Шафан пришёл к царю и доложил ему: – Твои рабы взяли деньги, какие нашлись в храме Вечного, и отдали их тем, кто наблюдает за храмовыми работами.
  • 4 Царств 22:10 - Затем писарь Шафан сказал царю: – Священнослужитель Хилкия дал мне одну книгу. И Шафан стал читать из неё перед царём.
  • 4 Царств 22:11 - Услышав слова из книги Закона, царь разорвал на себе одежду.
  • 4 Царств 22:12 - Он приказал священнослужителю Хилкии, Ахикаму, сыну Шафана, Ахбору, сыну Михея, писарю Шафану и царскому слуге Асаи:
  • 4 Царств 22:13 - – Пойдите и вопросите Вечного за меня, за народ и за всю Иудею о том, что написано в найденной книге. Велик гнев Вечного, вспыхнувший на нас из-за того, что наши отцы не слушали слов этой книги: они не поступали так, как она предписывает нам.
  • 4 Царств 22:14 - И священнослужитель Хилкия, Ахикам, Ахбор, Шафан и Асая пошли поговорить с пророчицей Олданой, женой Шаллума, сына Тиквы, внука Хархаса, хранителя одежд. Олдана жила в новой части Иерусалима.
  • 4 Царств 22:15 - Она сказала им: – Так говорит Вечный, Бог Исроила: «Скажите человеку, который послал вас ко Мне:
  • 4 Царств 22:16 - „Так говорит Вечный: Я наведу на это место и его обитателей беду, как написано в книге, которую читал царь Иудеи.
  • 4 Царств 22:17 - Из-за того, что они оставили Меня, возжигали благовония другим богам и вызывали Мой гнев идолами, которые сделали их руки , Мой гнев на это место вспыхнет и не угаснет“.
  • 4 Царств 22:18 - Скажите царю Иудеи, который послал вас вопросить Вечного: „Так говорит Вечный, Бог Исроила, о словах, которые ты слышал:
  • 4 Царств 22:19 - Так как твоё сердце смягчилось и ты смирил себя перед Вечным, услышав, как Я сказал против этого места и его обитателей, что им суждены опустошение и проклятие, и так как ты разорвал на себе одежду и плакал предо Мной, то и Я услышал тебя, – возвещает Вечный. –
  • 4 Царств 22:20 - Поэтому Я возьму тебя к твоим предкам, и тебя похоронят в мире. Твои глаза не увидят всей той беды, которую Я наведу на это место“». И они передали её ответ царю.
  • Осия 1:1 - Слово Вечного , которое было к Осии, сыну Беэри, во времена правления иудейских царей Уззии, Иотама, Ахаза, Езекии и во время правления Иеровоама, сына Иоаша, царя Исроила .
  • Езекиил 1:3 - слово Вечного было ко мне, священнослужителю Езекиилу, сыну Бузи , у реки Кевар в стране вавилонян, и там на мне была рука Вечного.
  • 2 Летопись 34:1 - Иосии было восемь лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме тридцать один год.
  • 2 Летопись 34:2 - Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, и ходил путями своего предка Довуда, не уклоняясь ни вправо, ни влево.
  • 2 Летопись 34:3 - На восьмом году своего правления, ещё юношей, он начал искать Бога своего предка Довуда. На двенадцатом году своего правления он начал очищать Иудею и Иерусалим от капищ на возвышенностях, столбов Ашеры, резных и литых идолов.
  • 2 Летопись 34:4 - Под его руководством были разрушены жертвенники Баала. Он разбил жертвенники для благовоний, которые находились над ними, и уничтожил столбы Ашеры, резных и литых идолов. Он разбил их на куски и разбросал над могилами тех, кто некогда приносил им жертвы.
  • 2 Летопись 34:5 - Он сжёг кости жрецов на их жертвенниках и так очистил Иудею и Иерусалим.
  • 2 Летопись 34:6 - В городах родов Манассы, Ефраима и Шимона, до самой земли Неффалима и в их опустошённых окрестностях
  • 2 Летопись 34:7 - он разрушил жертвенники и столбы Ашеры, растолок идолов в пыль и разбил все жертвенники для благовоний по всему Исроилу. После этого он вернулся в Иерусалим.
  • 2 Летопись 34:8 - На восемнадцатом году своего правления, ещё при очищении страны и храма, Иосия послал Шафана, сына Ацалии, и правителя Маасею с летописцем Иоахом, сыном Иоахаза, чтобы восстановить храм Вечного, своего Бога.
  • 2 Летопись 34:9 - Они пришли к главному священнослужителю Хилкии и отдали ему деньги, принесённые в храм Всевышнего, которые левиты-привратники собрали у народа Манассы, Ефраима, и у всех остальных исроильтян, и у всего народа Иудеи, Вениамина, и у жителей Иерусалима.
  • 2 Летопись 34:10 - Они передали их людям, которые были назначены наблюдать за работами при храме Вечного. Эти люди платили рабочим, которые ремонтировали и восстанавливали храм.
  • 2 Летопись 34:11 - Они давали деньги и плотникам со строителями на покупку тёсаного камня и дерева для брусьев и балок в зданиях, которым цари Иудеи позволили прийти в упадок.
  • 2 Летопись 34:12 - Эти люди работали честно. Над ними были поставлены Иахат и Авдий – левиты из потомков Мерари, и Закария с Мешулламом из потомков Каафа. Другие левиты, все, кто был искусен в игре на музыкальных инструментах,
  • 2 Летопись 34:13 - стояли над носильщиками и руководили всеми работниками при каждом задании. Некоторые из левитов были писарями, начальниками и привратниками.
  • 2 Летопись 34:14 - Когда выносили деньги, которые были принесены в храм Вечного, священнослужитель Хилкия нашёл книгу Закона Вечного, который был дан через Мусо .
  • 2 Летопись 34:15 - Хилкия сказал писарю Шафану: – Я нашёл в храме Вечного книгу Закона. Он отдал её Шафану,
  • 2 Летопись 34:16 - и тот отнёс свиток царю и доложил ему: – Твои рабы делают всё, что им было поручено.
  • 2 Летопись 34:17 - Они взяли деньги, какие нашлись в храме Вечного, и отдали их тем, кто наблюдает за работами, и работникам.
  • 2 Летопись 34:18 - Затем писарь Шафан известил царя: «Священнослужитель Хилкия дал мне книгу» – и прочитал её перед царём.
  • 2 Летопись 34:19 - Услышав слова Закона, царь разорвал на себе одежду.
  • 2 Летопись 34:20 - Он приказал Хилкии, Ахикаму, сыну Шафана, Ахбору , сыну Михея, писарю Шафану и царскому слуге Асаи:
  • 2 Летопись 34:21 - – Пойдите и вопросите Вечного за меня и за оставшийся народ в Исроиле и в Иудее о том, что написано в найденной книге. Велик гнев Вечного, который обрушился на нас из-за того, что наши отцы не сохранили слова Вечного: они не поступали так, как предписывает эта книга.
  • 2 Летопись 34:22 - Хилкия и те, кого послал царь, пошли к пророчице Олдане, жене Шаллума, сына Тиквы, внука Хархаса , хранителя одежд. Олдана жила в новой части Иерусалима. Хилкия и приближённые царя рассказали ей о том, что произошло.
  • 2 Летопись 34:23 - Она сказала им: – Так говорит Вечный, Бог Исроила: «Скажите человеку, который послал вас ко Мне:
  • 2 Летопись 34:24 - „Так говорит Вечный: Я наведу на это место и на его обитателей беду – все проклятия, записанные в книге, которую читали перед царём Иудеи.
  • 2 Летопись 34:25 - Из-за того, что они оставили Меня, возжигали благовония другим богам и вызывали Мой гнев идолами, которые сделали их руки , Мой гнев обрушится на это место и не угаснет“.
  • 2 Летопись 34:26 - Скажите царю Иудеи, который послал вас вопросить Вечного: „Так говорит Вечный, Бог Исроила, о словах, которые ты слышал:
  • 2 Летопись 34:27 - Так как твоё сердце смягчилось и ты смирил себя перед Всевышним, услышав сказанное Им против этого места и его обитателей, и так как ты смирил себя предо Мной, разорвал на себе одежду и плакал предо Мной, то и Я услышал тебя, – возвещает Вечный. –
  • 2 Летопись 34:28 - Поэтому Я возьму тебя к твоим предкам, и тебя похоронят в мире. Твои глаза не увидят всей той беды, которую Я наведу на это место и на его обитателей“». И они передали её ответ царю.
  • 2 Летопись 34:29 - Тогда царь созвал всех старейшин Иудеи и Иерусалима.
  • 2 Летопись 34:30 - Он пошёл в храм Вечного с народом Иудеи, жителями Иерусалима, священнослужителями и левитами – со всем народом, от великого до малого. Он прочитал им вслух все слова книги священного соглашения, которую нашли в храме Вечного.
  • 2 Летопись 34:31 - Царь встал на своё место и заключил перед Вечным соглашение, обещая следовать Вечному, исполнять Его повеления, заповеди и установления от всего сердца и от всей души, чтобы соблюсти слова соглашения, записанные в этой книге.
  • 2 Летопись 34:32 - Он велел всем жившим в Иерусалиме и в земле Вениамина дать такое же обещание, и жители Иерусалима стали делать то, что требовало соглашение со Всевышним, Богом их предков.
  • 2 Летопись 34:33 - Иосия убрал всех отвратительных идолов из всех земель, которые принадлежали исроильтянам, и велел всем, кто находился в Исроиле, служить Вечному, их Богу, и всё время, что он был жив, они не уклонялись от того, чтобы следовать Вечному, Богу их предков.
  • Иеремия 1:2 - Вечный возвестил ему Своё слово в тринадцатом году правления иудейского царя Иосии, сына Амона (в 627 г. до н. э.).
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слово Вечного , которое было к Софонии, сыну Куши, сына Гедалии, сына Амарии, сына Езекии, во время правления иудейского царя Иосии, сына Амона .
  • 新标点和合本 - 当犹大王亚们的儿子约西亚在位的时候,耶和华的话临到希西家的玄孙,亚玛利雅的曾孙,基大利的孙子,古示的儿子西番雅。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 当亚们的儿子犹大王约西亚在位的时候,耶和华的话临到希西家的玄孙,亚玛利雅的曾孙,基大利的孙子,古示的儿子西番雅。
  • 和合本2010(神版-简体) - 当亚们的儿子犹大王约西亚在位的时候,耶和华的话临到希西家的玄孙,亚玛利雅的曾孙,基大利的孙子,古示的儿子西番雅。
  • 当代译本 - 亚们的儿子犹大王约西亚执政期间,耶和华的话传给了希西迦的玄孙、亚玛利亚的曾孙、基大利的孙子、古示的儿子西番雅。
  • 圣经新译本 - 犹大王亚们的儿子约西亚在位的时候,耶和华的话临到希西家的玄孙、亚玛利雅的曾孙、基大利的孙子、古示的儿子西番雅。
  • 中文标准译本 - 亚门的儿子犹大王约西亚年间,耶和华的话语临到西番雅——西番雅是古示的儿子,古示是基大利的儿子,基大利是亚玛利雅的儿子,亚玛利雅是希西加的儿子。
  • 现代标点和合本 - 当犹大王亚们的儿子约西亚在位的时候,耶和华的话临到希西家的玄孙、亚玛利雅的曾孙、基大利的孙子、古示的儿子西番雅。
  • 和合本(拼音版) - 当犹大王亚们的儿子约西亚在位的时候,耶和华的话临到希西家的玄孙、亚玛利雅的曾孙、基大利的孙子、古示的儿子西番雅。
  • New International Version - The word of the Lord that came to Zephaniah son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, during the reign of Josiah son of Amon king of Judah:
  • New International Reader's Version - A message from the Lord came to Zephaniah, the son of Cushi. Cushi was the son of Gedaliah. Gedaliah was the son of Amariah. Amariah was the son of King Hezekiah. The Lord spoke to Zephaniah during the rule of Josiah. He was king of Judah and the son of Amon.
  • English Standard Version - The word of the Lord that came to Zephaniah the son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
  • New Living Translation - The Lord gave this message to Zephaniah when Josiah son of Amon was king of Judah. Zephaniah was the son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah.
  • The Message - God’s Message to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah. It came during the reign of Josiah son of Amon, who was king of Judah:
  • Christian Standard Bible - The word of the Lord that came to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of Josiah son of Amon, king of Judah.
  • New American Standard Bible - The word of the Lord which came to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of Josiah son of Amon, king of Judah:
  • New King James Version - The word of the Lord which came to Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
  • Amplified Bible - The word of the Lord which came to Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah:
  • American Standard Version - The word of Jehovah which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
  • King James Version - The word of the Lord which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hizkiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
  • New English Translation - This is the prophetic message that the Lord gave to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah. Zephaniah delivered this message during the reign of King Josiah son of Amon of Judah:
  • World English Bible - Yahweh’s word which came to Zephaniah, the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah, the son of Amon, king of Judah.
  • 新標點和合本 - 當猶大王亞們的兒子約西亞在位的時候,耶和華的話臨到希西家的玄孫,亞瑪利雅的曾孫,基大利的孫子,古示的兒子西番雅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 當亞們的兒子猶大王約西亞在位的時候,耶和華的話臨到希西家的玄孫,亞瑪利雅的曾孫,基大利的孫子,古示的兒子西番雅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 當亞們的兒子猶大王約西亞在位的時候,耶和華的話臨到希西家的玄孫,亞瑪利雅的曾孫,基大利的孫子,古示的兒子西番雅。
  • 當代譯本 - 亞們的兒子猶大王約西亞執政期間,耶和華的話傳給了希西迦的玄孫、亞瑪利亞的曾孫、基大利的孫子、古示的兒子西番雅。
  • 聖經新譯本 - 猶大王亞們的兒子約西亞在位的時候,耶和華的話臨到希西家的玄孫、亞瑪利雅的曾孫、基大利的孫子、古示的兒子西番雅。
  • 呂振中譯本 - 以下是 永恆主的話,就是當 猶大 王 亞們 的兒子 約西亞 執政 的日子傳與 希西家 的玄孫 亞瑪利雅 的曾孫 基大利 的孫子 古示 的兒子 西番雅 。
  • 中文標準譯本 - 亞門的兒子猶大王約西亞年間,耶和華的話語臨到西番雅——西番雅是古示的兒子,古示是基大利的兒子,基大利是亞瑪利雅的兒子,亞瑪利雅是希西加的兒子。
  • 現代標點和合本 - 當猶大王亞們的兒子約西亞在位的時候,耶和華的話臨到希西家的玄孫、亞瑪利雅的曾孫、基大利的孫子、古示的兒子西番雅。
  • 文理和合譯本 - 亞們子約西亞為猶大王時、耶和華諭希西家玄孫、亞瑪利雅曾孫、基大利孫、古示子西番雅、
  • 文理委辦譯本 - 亞門子約西亞為王於猶大、耶和華命希西家玄孫亞馬哩曾孫其大利孫古示子西番雅、曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 王 亞們 子 約西亞 在位時、主有言諭 希西家 元孫、 亞瑪利亞 曾孫、 基大利 孫、 古示 子 西番雅 、
  • Nueva Versión Internacional - Esta es la palabra del Señor, que vino a Sofonías hijo de Cusí, hijo de Guedalías, hijo de Amarías, hijo de Ezequías, durante el reinado de Josías hijo de Amón, rey de Judá:
  • 현대인의 성경 - 이것은 아몬의 아들 요시야가 유다의 왕이었을 당시 여호와께서 스바냐에게 주 신 말씀이다. 스바냐는 히스기야의 현손이며 아마랴의 증손이요 그달랴의 손자이며 구시의 아들이었다.
  • Новый Русский Перевод - Слово Господа, которое было к Софонии, сыну Кушия, сына Гедалии, сына Амарии, сына Езекии, во время правления иудейского царя Иосии, сына Амона .
  • Восточный перевод - Слово Вечного , которое было к Софонии, сыну Куши, сына Гедалии, сына Амарии, сына Езекии, во время правления иудейского царя Иосии, сына Амона .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слово Вечного , которое было к Софонии, сыну Куши, сына Гедалии, сына Амарии, сына Езекии, во время правления иудейского царя Иосии, сына Амона .
  • La Bible du Semeur 2015 - Parole que l’Eternel adressa sous le règne de Josias, fils d’Amôn, roi de Juda, à Sophonie, fils de Koushi, fils de Guedalia, descendant d’Amaria et d’Ezéchias .
  • リビングバイブル - 表題――主からのことば。あて先――ゼパニヤ。彼はクシの子、ゲダルヤの孫、アマルヤの曾孫、ヒゼキヤの曾々孫。時代――ユダの王、アモンの子ヨシヤの治世。
  • Nova Versão Internacional - Palavra do Senhor que veio a Sofonias, filho de Cuchi, neto de Gedalias, bisneto de Amarias e trineto de Ezequias, durante o reinado de Josias, filho de Amom, rei de Judá:
  • Hoffnung für alle - In diesem Buch ist die Botschaft aufgeschrieben, die Zefanja vom Herrn empfing. Zefanjas Vater hieß Kuschi, seine weiteren Vorfahren waren Gedalja, Amarja und Hiskia . Seinerzeit regierte in Juda König Josia, der Sohn von Amon.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là sứ điệp Chúa Hằng Hữu truyền cho Sô-phô-ni, con Cút-si, cháu Ghê-đa-lia, chắt A-ma-ria, chít Ê-xê-chia, trong đời Vua Giô-si-a, con A-môn, trị vì nước Giu-đa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าซึ่งมาถึงเศฟันยาห์ ผู้เป็นบุตรของคูชี ผู้เป็นบุตรของเกดาลิยาห์ ผู้เป็นบุตรของอามาริยาห์ ผู้เป็นบุตรของเฮเซคียาห์ในรัชกาลโยสิยาห์โอรสกษัตริย์อาโมนแห่งยูดาห์ ความว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มา​ถึง​เศฟันยาห์​บุตร​คูชี ผู้​เป็น​บุตร​เก-ดาลิยาห์ ผู้​เป็น​บุตร​อามาริยาห์ ผู้​เป็น​บุตร​เฮเซคียาห์ ใน​รัชสมัย​ของ​โยสิยาห์ บุตร​อาโมน​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์
  • 2 Тиметею 3:16 - Всё Писание вдохновлено Всевышним и полезно для научения, обличения, исправления, для наставления в праведности,
  • Иеремия 25:3 - – Двадцать три года, начиная с тринадцатого года правления иудейского царя Иосии, сына Амона (с 627 г. до н. э.), и до сегодняшнего дня мне открывалось слово Вечного, и я говорил вам снова и снова, но вы не слушали.
  • 2 Петруса 1:19 - Теперь мы ещё твёрже уверены в словах пророков, и вы хорошо делаете, что внимаете им, как светильнику, сияющему во тьме, пока не настанет день и Утренняя Звезда не взойдёт в ваших сердцах.
  • 4 Царств 22:1 - Иосии было восемь лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме тридцать один год. Его мать звали Иедида, она была дочерью Адаи, родом из Боцката.
  • 4 Царств 22:2 - Иосия делал то, что было правильным в глазах Вечного, и ходил всеми путями своего предка Довуда, не уклоняясь ни вправо, ни влево.
  • 4 Царств 22:3 - На восемнадцатом году своего правления царь Иосия послал писаря Шафана, сына Ацалии, внука Мешуллама, в храм Вечного. Он сказал:
  • 4 Царств 22:4 - – Ступай к главному священнослужителю Хилкии, пусть он пересчитает деньги, принесённые в храм Вечного, которые привратники собрали у народа.
  • 4 Царств 22:5 - Пусть их отдадут тем, кто наблюдает за храмовыми работами, а те пусть заплатят рабочим, которые ремонтируют храм Вечного, –
  • 4 Царств 22:6 - плотникам, строителям и каменщикам. Пусть они также покупают дерево и тёсаный камень, чтобы восстанавливать храм.
  • 4 Царств 22:7 - Отчёта за доверенные им деньги с них требовать не нужно, потому что они действуют честно.
  • 4 Царств 22:8 - Главный священнослужитель Хилкия сказал писарю Шафану: – Я нашёл в храме Вечного книгу Закона . Он отдал её Шафану, и тот её прочитал.
  • 4 Царств 22:9 - После этого писарь Шафан пришёл к царю и доложил ему: – Твои рабы взяли деньги, какие нашлись в храме Вечного, и отдали их тем, кто наблюдает за храмовыми работами.
  • 4 Царств 22:10 - Затем писарь Шафан сказал царю: – Священнослужитель Хилкия дал мне одну книгу. И Шафан стал читать из неё перед царём.
  • 4 Царств 22:11 - Услышав слова из книги Закона, царь разорвал на себе одежду.
  • 4 Царств 22:12 - Он приказал священнослужителю Хилкии, Ахикаму, сыну Шафана, Ахбору, сыну Михея, писарю Шафану и царскому слуге Асаи:
  • 4 Царств 22:13 - – Пойдите и вопросите Вечного за меня, за народ и за всю Иудею о том, что написано в найденной книге. Велик гнев Вечного, вспыхнувший на нас из-за того, что наши отцы не слушали слов этой книги: они не поступали так, как она предписывает нам.
  • 4 Царств 22:14 - И священнослужитель Хилкия, Ахикам, Ахбор, Шафан и Асая пошли поговорить с пророчицей Олданой, женой Шаллума, сына Тиквы, внука Хархаса, хранителя одежд. Олдана жила в новой части Иерусалима.
  • 4 Царств 22:15 - Она сказала им: – Так говорит Вечный, Бог Исроила: «Скажите человеку, который послал вас ко Мне:
  • 4 Царств 22:16 - „Так говорит Вечный: Я наведу на это место и его обитателей беду, как написано в книге, которую читал царь Иудеи.
  • 4 Царств 22:17 - Из-за того, что они оставили Меня, возжигали благовония другим богам и вызывали Мой гнев идолами, которые сделали их руки , Мой гнев на это место вспыхнет и не угаснет“.
  • 4 Царств 22:18 - Скажите царю Иудеи, который послал вас вопросить Вечного: „Так говорит Вечный, Бог Исроила, о словах, которые ты слышал:
  • 4 Царств 22:19 - Так как твоё сердце смягчилось и ты смирил себя перед Вечным, услышав, как Я сказал против этого места и его обитателей, что им суждены опустошение и проклятие, и так как ты разорвал на себе одежду и плакал предо Мной, то и Я услышал тебя, – возвещает Вечный. –
  • 4 Царств 22:20 - Поэтому Я возьму тебя к твоим предкам, и тебя похоронят в мире. Твои глаза не увидят всей той беды, которую Я наведу на это место“». И они передали её ответ царю.
  • Осия 1:1 - Слово Вечного , которое было к Осии, сыну Беэри, во времена правления иудейских царей Уззии, Иотама, Ахаза, Езекии и во время правления Иеровоама, сына Иоаша, царя Исроила .
  • Езекиил 1:3 - слово Вечного было ко мне, священнослужителю Езекиилу, сыну Бузи , у реки Кевар в стране вавилонян, и там на мне была рука Вечного.
  • 2 Летопись 34:1 - Иосии было восемь лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме тридцать один год.
  • 2 Летопись 34:2 - Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, и ходил путями своего предка Довуда, не уклоняясь ни вправо, ни влево.
  • 2 Летопись 34:3 - На восьмом году своего правления, ещё юношей, он начал искать Бога своего предка Довуда. На двенадцатом году своего правления он начал очищать Иудею и Иерусалим от капищ на возвышенностях, столбов Ашеры, резных и литых идолов.
  • 2 Летопись 34:4 - Под его руководством были разрушены жертвенники Баала. Он разбил жертвенники для благовоний, которые находились над ними, и уничтожил столбы Ашеры, резных и литых идолов. Он разбил их на куски и разбросал над могилами тех, кто некогда приносил им жертвы.
  • 2 Летопись 34:5 - Он сжёг кости жрецов на их жертвенниках и так очистил Иудею и Иерусалим.
  • 2 Летопись 34:6 - В городах родов Манассы, Ефраима и Шимона, до самой земли Неффалима и в их опустошённых окрестностях
  • 2 Летопись 34:7 - он разрушил жертвенники и столбы Ашеры, растолок идолов в пыль и разбил все жертвенники для благовоний по всему Исроилу. После этого он вернулся в Иерусалим.
  • 2 Летопись 34:8 - На восемнадцатом году своего правления, ещё при очищении страны и храма, Иосия послал Шафана, сына Ацалии, и правителя Маасею с летописцем Иоахом, сыном Иоахаза, чтобы восстановить храм Вечного, своего Бога.
  • 2 Летопись 34:9 - Они пришли к главному священнослужителю Хилкии и отдали ему деньги, принесённые в храм Всевышнего, которые левиты-привратники собрали у народа Манассы, Ефраима, и у всех остальных исроильтян, и у всего народа Иудеи, Вениамина, и у жителей Иерусалима.
  • 2 Летопись 34:10 - Они передали их людям, которые были назначены наблюдать за работами при храме Вечного. Эти люди платили рабочим, которые ремонтировали и восстанавливали храм.
  • 2 Летопись 34:11 - Они давали деньги и плотникам со строителями на покупку тёсаного камня и дерева для брусьев и балок в зданиях, которым цари Иудеи позволили прийти в упадок.
  • 2 Летопись 34:12 - Эти люди работали честно. Над ними были поставлены Иахат и Авдий – левиты из потомков Мерари, и Закария с Мешулламом из потомков Каафа. Другие левиты, все, кто был искусен в игре на музыкальных инструментах,
  • 2 Летопись 34:13 - стояли над носильщиками и руководили всеми работниками при каждом задании. Некоторые из левитов были писарями, начальниками и привратниками.
  • 2 Летопись 34:14 - Когда выносили деньги, которые были принесены в храм Вечного, священнослужитель Хилкия нашёл книгу Закона Вечного, который был дан через Мусо .
  • 2 Летопись 34:15 - Хилкия сказал писарю Шафану: – Я нашёл в храме Вечного книгу Закона. Он отдал её Шафану,
  • 2 Летопись 34:16 - и тот отнёс свиток царю и доложил ему: – Твои рабы делают всё, что им было поручено.
  • 2 Летопись 34:17 - Они взяли деньги, какие нашлись в храме Вечного, и отдали их тем, кто наблюдает за работами, и работникам.
  • 2 Летопись 34:18 - Затем писарь Шафан известил царя: «Священнослужитель Хилкия дал мне книгу» – и прочитал её перед царём.
  • 2 Летопись 34:19 - Услышав слова Закона, царь разорвал на себе одежду.
  • 2 Летопись 34:20 - Он приказал Хилкии, Ахикаму, сыну Шафана, Ахбору , сыну Михея, писарю Шафану и царскому слуге Асаи:
  • 2 Летопись 34:21 - – Пойдите и вопросите Вечного за меня и за оставшийся народ в Исроиле и в Иудее о том, что написано в найденной книге. Велик гнев Вечного, который обрушился на нас из-за того, что наши отцы не сохранили слова Вечного: они не поступали так, как предписывает эта книга.
  • 2 Летопись 34:22 - Хилкия и те, кого послал царь, пошли к пророчице Олдане, жене Шаллума, сына Тиквы, внука Хархаса , хранителя одежд. Олдана жила в новой части Иерусалима. Хилкия и приближённые царя рассказали ей о том, что произошло.
  • 2 Летопись 34:23 - Она сказала им: – Так говорит Вечный, Бог Исроила: «Скажите человеку, который послал вас ко Мне:
  • 2 Летопись 34:24 - „Так говорит Вечный: Я наведу на это место и на его обитателей беду – все проклятия, записанные в книге, которую читали перед царём Иудеи.
  • 2 Летопись 34:25 - Из-за того, что они оставили Меня, возжигали благовония другим богам и вызывали Мой гнев идолами, которые сделали их руки , Мой гнев обрушится на это место и не угаснет“.
  • 2 Летопись 34:26 - Скажите царю Иудеи, который послал вас вопросить Вечного: „Так говорит Вечный, Бог Исроила, о словах, которые ты слышал:
  • 2 Летопись 34:27 - Так как твоё сердце смягчилось и ты смирил себя перед Всевышним, услышав сказанное Им против этого места и его обитателей, и так как ты смирил себя предо Мной, разорвал на себе одежду и плакал предо Мной, то и Я услышал тебя, – возвещает Вечный. –
  • 2 Летопись 34:28 - Поэтому Я возьму тебя к твоим предкам, и тебя похоронят в мире. Твои глаза не увидят всей той беды, которую Я наведу на это место и на его обитателей“». И они передали её ответ царю.
  • 2 Летопись 34:29 - Тогда царь созвал всех старейшин Иудеи и Иерусалима.
  • 2 Летопись 34:30 - Он пошёл в храм Вечного с народом Иудеи, жителями Иерусалима, священнослужителями и левитами – со всем народом, от великого до малого. Он прочитал им вслух все слова книги священного соглашения, которую нашли в храме Вечного.
  • 2 Летопись 34:31 - Царь встал на своё место и заключил перед Вечным соглашение, обещая следовать Вечному, исполнять Его повеления, заповеди и установления от всего сердца и от всей души, чтобы соблюсти слова соглашения, записанные в этой книге.
  • 2 Летопись 34:32 - Он велел всем жившим в Иерусалиме и в земле Вениамина дать такое же обещание, и жители Иерусалима стали делать то, что требовало соглашение со Всевышним, Богом их предков.
  • 2 Летопись 34:33 - Иосия убрал всех отвратительных идолов из всех земель, которые принадлежали исроильтянам, и велел всем, кто находился в Исроиле, служить Вечному, их Богу, и всё время, что он был жив, они не уклонялись от того, чтобы следовать Вечному, Богу их предков.
  • Иеремия 1:2 - Вечный возвестил ему Своё слово в тринадцатом году правления иудейского царя Иосии, сына Амона (в 627 г. до н. э.).
圣经
资源
计划
奉献