Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:3 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​ต้น​มะกอก 2 ต้น​อยู่​ข้างๆ ต้น​หนึ่ง​อยู่​ด้าน​ขวา​ภาชนะ และ​อีก​ต้น​อยู่​ด้าน​ซ้าย”
  • 新标点和合本 - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯盏的右边,一棵在灯盏的左边。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯座的右边,一棵在灯座的左边。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯座的右边,一棵在灯座的左边。”
  • 当代译本 - 灯台旁边有两棵橄榄树,左右各一棵。”
  • 圣经新译本 - 盆子旁边有两棵橄榄树,一棵在右边,一棵在左边。”
  • 中文标准译本 - 灯台旁边还有两棵橄榄树,一棵在油盆的右边,一棵在油盆的左边。”
  • 现代标点和合本 - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯盏的右边,一棵在灯盏的左边。”
  • 和合本(拼音版) - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯盏的右边,一棵在灯盏的左边。”
  • New International Version - Also there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
  • New International Reader's Version - There are two olive trees by the lampstand. One is on its right side. The other is on its left.”
  • English Standard Version - And there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
  • New Living Translation - And I see two olive trees, one on each side of the bowl.”
  • Christian Standard Bible - There are also two olive trees beside it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
  • New American Standard Bible - also two olive trees by it, one on the right side of the bowl and the other on its left side.”
  • New King James Version - Two olive trees are by it, one at the right of the bowl and the other at its left.”
  • Amplified Bible - And there are two olive trees by it, one on the right side of the bowl and the other on its left side [supplying it continuously with oil].”
  • American Standard Version - and two olive-trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.
  • King James Version - And two olive trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.
  • New English Translation - There are also two olive trees beside it, one on the right of the receptacle and the other on the left.”
  • World English Bible - and two olive trees by it, one on the right side of the bowl, and the other on the left side of it.”
  • 新標點和合本 - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈盞的右邊,一棵在燈盞的左邊。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈座的右邊,一棵在燈座的左邊。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈座的右邊,一棵在燈座的左邊。」
  • 當代譯本 - 燈臺旁邊有兩棵橄欖樹,左右各一棵。」
  • 聖經新譯本 - 盆子旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在右邊,一棵在左邊。”
  • 呂振中譯本 - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在油盆的右邊,一棵在左邊。』
  • 中文標準譯本 - 燈檯旁邊還有兩棵橄欖樹,一棵在油盆的右邊,一棵在油盆的左邊。」
  • 現代標點和合本 - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈盞的右邊,一棵在燈盞的左邊。」
  • 文理和合譯本 - 旁有橄欖樹二、一在盂右、一在盂左、
  • 文理委辦譯本 - 盂左右有橄欖樹、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 旁有二油果樹、一在盂右、一在盂左、
  • Nueva Versión Internacional - Hay también junto a él dos olivos, uno a la derecha del recipiente, y el otro a la izquierda».
  • 현대인의 성경 - 그 등대 곁에는 두 감람나무가 있는데 하나는 주발 오른편에 있고 하나는 그 왼편에 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Еще вижу две оливы возле него, одна справа от чашечки, другая слева.
  • Восточный перевод - Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева.
  • La Bible du Semeur 2015 - Deux oliviers surplombent ce chandelier, l’un à la droite du réservoir, et l’autre à sa gauche .
  • リビングバイブル - また、燭台の油タンクの両側に、オリーブの木が一本ずつ彫りつけてあるのが見えます。
  • Nova Versão Internacional - Há também duas oliveiras junto ao recipiente, uma à direita e outra à esquerda.
  • Hoffnung für alle - Rechts und links von dem Leuchter steht je ein Ölbaum.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hai bên bình dầu có hai cây ô-liu, một cây bên phải, một cây bên trái.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีต้นมะกอกเทศสองต้นอยู่ใกล้คันประทีปนั้น ต้นหนึ่งอยู่ทางขวาของชามน้ำมันและอีกต้นอยู่ทางซ้าย”
交叉引用
  • โรม 11:24 - เพราะ​ถ้า​ท่าน​ถูก​ตัด​ออก​จาก​ต้น​มะกอก​ป่า​ที่​เป็น​ต้นไม้​ป่า และ​ถูก​ต่อกิ่ง​เข้า​กับ​ต้น​มะกอก​บ้าน​ซึ่ง​ผิด​ธรรมชาติ​ของ​มัน​แล้ว พวก​กิ่งก้าน​ที่​ถูก​ตัด​จาก​ต้น​มะกอก​บ้าน​จะ​ต่อ​เข้า​กับ​ต้น​เดิม​ของ​มัน​เอง​ได้​ง่าย​ยิ่งกว่า​เพียง​ไร
  • ผู้วินิจฉัย 9:9 - แต่​ต้น​มะกอก​พูด​กับ​ต้น​ไม้​อื่นๆ ว่า ‘เรา​ควร​จะ​ทิ้ง​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​เรา​ไป​อย่าง​นั้น​หรือ ทั้ง​บรรดา​เทพเจ้า​และ​คน​ทั้ง​หลาย​ก็​ใช้​เรา​ใน​การ​ถวาย​เกียรติ แล้ว​จะ​ให้​เรา​เอน​ไป​เอน​มา​อยู่​เหนือ​ต้น​ไม้​อื่นๆ งั้น​หรือ’
  • โรม 11:17 - แต่​ถ้า​บาง​กิ่ง​ถูก​หัก และ​ท่าน​ที่​เป็น​ต้น​มะกอก​ป่า​ถูก​ต่อกิ่ง​เข้า​กับ​ต้น และ​ได้​รับ​น้ำเลี้ยง​จาก​ราก​อัน​สมบูรณ์​จาก​ต้น​มะกอก​นั้น
  • เศคาริยาห์ 4:11 - ข้าพเจ้า​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “ต้น​มะกอก 2 ต้น​นี้​คือ​อะไร ต้น​ที่​อยู่​ด้าน​ขวา​และ​ด้าน​ซ้าย​ของ​คัน​ประทีป”
  • เศคาริยาห์ 4:12 - ข้าพเจ้า​ตอบ​ครั้ง​ที่​สอง​เป็น​คำถาม​ว่า “กิ่ง​ของ​ต้น​มะกอก 2 กิ่ง​นี้​คือ​อะไร เป็น​กิ่ง​ที่​ข้าง​ท่อ​ทองคำ 2 ท่อ​ซึ่ง​มี​น้ำมัน​ทอง​ไหล​ออก​มา”
  • เศคาริยาห์ 4:14 - ท่าน​ตอบ​ว่า “นี่​คือ​คน​ทั้ง​สอง​ที่​ได้​รับ​การ​เจิม เป็น​ผู้​ที่​ยืน​ข้าง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​ทั่ว​แหล่ง​หล้า”
  • วิวรณ์ 11:4 - เขา​ทั้ง​สอง​คือ ต้น​มะกอก 2 ต้น และ​คัน​ประทีป 2 คัน​ที่​ยืน​อยู่​เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​แผ่นดิน​โลก
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​ต้น​มะกอก 2 ต้น​อยู่​ข้างๆ ต้น​หนึ่ง​อยู่​ด้าน​ขวา​ภาชนะ และ​อีก​ต้น​อยู่​ด้าน​ซ้าย”
  • 新标点和合本 - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯盏的右边,一棵在灯盏的左边。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯座的右边,一棵在灯座的左边。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯座的右边,一棵在灯座的左边。”
  • 当代译本 - 灯台旁边有两棵橄榄树,左右各一棵。”
  • 圣经新译本 - 盆子旁边有两棵橄榄树,一棵在右边,一棵在左边。”
  • 中文标准译本 - 灯台旁边还有两棵橄榄树,一棵在油盆的右边,一棵在油盆的左边。”
  • 现代标点和合本 - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯盏的右边,一棵在灯盏的左边。”
  • 和合本(拼音版) - 旁边有两棵橄榄树,一棵在灯盏的右边,一棵在灯盏的左边。”
  • New International Version - Also there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
  • New International Reader's Version - There are two olive trees by the lampstand. One is on its right side. The other is on its left.”
  • English Standard Version - And there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
  • New Living Translation - And I see two olive trees, one on each side of the bowl.”
  • Christian Standard Bible - There are also two olive trees beside it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
  • New American Standard Bible - also two olive trees by it, one on the right side of the bowl and the other on its left side.”
  • New King James Version - Two olive trees are by it, one at the right of the bowl and the other at its left.”
  • Amplified Bible - And there are two olive trees by it, one on the right side of the bowl and the other on its left side [supplying it continuously with oil].”
  • American Standard Version - and two olive-trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.
  • King James Version - And two olive trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.
  • New English Translation - There are also two olive trees beside it, one on the right of the receptacle and the other on the left.”
  • World English Bible - and two olive trees by it, one on the right side of the bowl, and the other on the left side of it.”
  • 新標點和合本 - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈盞的右邊,一棵在燈盞的左邊。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈座的右邊,一棵在燈座的左邊。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈座的右邊,一棵在燈座的左邊。」
  • 當代譯本 - 燈臺旁邊有兩棵橄欖樹,左右各一棵。」
  • 聖經新譯本 - 盆子旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在右邊,一棵在左邊。”
  • 呂振中譯本 - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在油盆的右邊,一棵在左邊。』
  • 中文標準譯本 - 燈檯旁邊還有兩棵橄欖樹,一棵在油盆的右邊,一棵在油盆的左邊。」
  • 現代標點和合本 - 旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈盞的右邊,一棵在燈盞的左邊。」
  • 文理和合譯本 - 旁有橄欖樹二、一在盂右、一在盂左、
  • 文理委辦譯本 - 盂左右有橄欖樹、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 旁有二油果樹、一在盂右、一在盂左、
  • Nueva Versión Internacional - Hay también junto a él dos olivos, uno a la derecha del recipiente, y el otro a la izquierda».
  • 현대인의 성경 - 그 등대 곁에는 두 감람나무가 있는데 하나는 주발 오른편에 있고 하나는 그 왼편에 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Еще вижу две оливы возле него, одна справа от чашечки, другая слева.
  • Восточный перевод - Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё вижу две маслины возле него: одна справа от чашечки, другая слева.
  • La Bible du Semeur 2015 - Deux oliviers surplombent ce chandelier, l’un à la droite du réservoir, et l’autre à sa gauche .
  • リビングバイブル - また、燭台の油タンクの両側に、オリーブの木が一本ずつ彫りつけてあるのが見えます。
  • Nova Versão Internacional - Há também duas oliveiras junto ao recipiente, uma à direita e outra à esquerda.
  • Hoffnung für alle - Rechts und links von dem Leuchter steht je ein Ölbaum.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hai bên bình dầu có hai cây ô-liu, một cây bên phải, một cây bên trái.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีต้นมะกอกเทศสองต้นอยู่ใกล้คันประทีปนั้น ต้นหนึ่งอยู่ทางขวาของชามน้ำมันและอีกต้นอยู่ทางซ้าย”
  • โรม 11:24 - เพราะ​ถ้า​ท่าน​ถูก​ตัด​ออก​จาก​ต้น​มะกอก​ป่า​ที่​เป็น​ต้นไม้​ป่า และ​ถูก​ต่อกิ่ง​เข้า​กับ​ต้น​มะกอก​บ้าน​ซึ่ง​ผิด​ธรรมชาติ​ของ​มัน​แล้ว พวก​กิ่งก้าน​ที่​ถูก​ตัด​จาก​ต้น​มะกอก​บ้าน​จะ​ต่อ​เข้า​กับ​ต้น​เดิม​ของ​มัน​เอง​ได้​ง่าย​ยิ่งกว่า​เพียง​ไร
  • ผู้วินิจฉัย 9:9 - แต่​ต้น​มะกอก​พูด​กับ​ต้น​ไม้​อื่นๆ ว่า ‘เรา​ควร​จะ​ทิ้ง​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​เรา​ไป​อย่าง​นั้น​หรือ ทั้ง​บรรดา​เทพเจ้า​และ​คน​ทั้ง​หลาย​ก็​ใช้​เรา​ใน​การ​ถวาย​เกียรติ แล้ว​จะ​ให้​เรา​เอน​ไป​เอน​มา​อยู่​เหนือ​ต้น​ไม้​อื่นๆ งั้น​หรือ’
  • โรม 11:17 - แต่​ถ้า​บาง​กิ่ง​ถูก​หัก และ​ท่าน​ที่​เป็น​ต้น​มะกอก​ป่า​ถูก​ต่อกิ่ง​เข้า​กับ​ต้น และ​ได้​รับ​น้ำเลี้ยง​จาก​ราก​อัน​สมบูรณ์​จาก​ต้น​มะกอก​นั้น
  • เศคาริยาห์ 4:11 - ข้าพเจ้า​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “ต้น​มะกอก 2 ต้น​นี้​คือ​อะไร ต้น​ที่​อยู่​ด้าน​ขวา​และ​ด้าน​ซ้าย​ของ​คัน​ประทีป”
  • เศคาริยาห์ 4:12 - ข้าพเจ้า​ตอบ​ครั้ง​ที่​สอง​เป็น​คำถาม​ว่า “กิ่ง​ของ​ต้น​มะกอก 2 กิ่ง​นี้​คือ​อะไร เป็น​กิ่ง​ที่​ข้าง​ท่อ​ทองคำ 2 ท่อ​ซึ่ง​มี​น้ำมัน​ทอง​ไหล​ออก​มา”
  • เศคาริยาห์ 4:14 - ท่าน​ตอบ​ว่า “นี่​คือ​คน​ทั้ง​สอง​ที่​ได้​รับ​การ​เจิม เป็น​ผู้​ที่​ยืน​ข้าง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​ทั่ว​แหล่ง​หล้า”
  • วิวรณ์ 11:4 - เขา​ทั้ง​สอง​คือ ต้น​มะกอก 2 ต้น และ​คัน​ประทีป 2 คัน​ที่​ยืน​อยู่​เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​แผ่นดิน​โลก
圣经
资源
计划
奉献