逐节对照
- New International Version - Though I scatter them among the peoples, yet in distant lands they will remember me. They and their children will survive, and they will return.
- 新标点和合本 - 我虽然(或译:必)播散他们在列国中, 他们必在远方记念我。 他们与儿女都必存活,且得归回。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我要将他们分散在列国中, 他们必在远方记得我; 他们与儿女都必存活, 他们要归回。
- 和合本2010(神版-简体) - 我要将他们分散在列国中, 他们必在远方记得我; 他们与儿女都必存活, 他们要归回。
- 当代译本 - 虽然我把他们分散到列国, 他们必在远方想起我, 他们及其子女必得以幸存, 并且回到故土。
- 圣经新译本 - 虽然我把他们散播在万民中, 他们仍要在远方记念我; 他们与他们的子孙都要存活,并且归回。
- 中文标准译本 - 我虽然把他们播散在万民中, 他们却要在远方记念我; 他们与他们的儿女都必存活,并要回归。
- 现代标点和合本 - 我虽然 播散他们在列国中, 他们必在远方记念我。 他们与儿女都必存活,且得归回。
- 和合本(拼音版) - 我虽然 播散他们在列国中, 他们必在远方记念我。 他们与儿女都必存活,且得归回。
- New International Reader's Version - I have scattered them among the nations. But in lands far away they will remember me. They and their children will be kept alive. And they will return.
- English Standard Version - Though I scattered them among the nations, yet in far countries they shall remember me, and with their children they shall live and return.
- New Living Translation - Though I have scattered them like seeds among the nations, they will still remember me in distant lands. They and their children will survive and return again to Israel.
- Christian Standard Bible - Though I sow them among the nations, they will remember me in the distant lands; they and their children will live and return.
- New American Standard Bible - When I scatter them among the peoples, They will remember Me in distant countries, And they with their children will live and come back.
- New King James Version - “I will sow them among the peoples, And they shall remember Me in far countries; They shall live, together with their children, And they shall return.
- Amplified Bible - When I scatter them among the nations, They will remember Me in far countries, And with their children they will live and come back [to Me and the land I gave them].
- American Standard Version - And I will sow them among the peoples; and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and shall return.
- King James Version - And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.
- New English Translation - Though I scatter them among the nations, they will remember in far-off places – they and their children will sprout forth and return.
- World English Bible - I will sow them among the peoples; and they will remember me in far countries; and they will live with their children, and will return.
- 新標點和合本 - 我雖然(或譯:必)播散他們在列國中, 他們必在遠方記念我。 他們與兒女都必存活,且得歸回。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要將他們分散在列國中, 他們必在遠方記得我; 他們與兒女都必存活, 他們要歸回。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我要將他們分散在列國中, 他們必在遠方記得我; 他們與兒女都必存活, 他們要歸回。
- 當代譯本 - 雖然我把他們分散到列國, 他們必在遠方想起我, 他們及其子女必得以倖存, 並且回到故土。
- 聖經新譯本 - 雖然我把他們散播在萬民中, 他們仍要在遠方記念我; 他們與他們的子孫都要存活,並且歸回。
- 呂振中譯本 - 我雖 播散他們在列族之民中, 他們在遠方還是要懷念着我; 他們跟兒女都必活着, 並且回來。
- 中文標準譯本 - 我雖然把他們播散在萬民中, 他們卻要在遠方記念我; 他們與他們的兒女都必存活,並要回歸。
- 現代標點和合本 - 我雖然 播散他們在列國中, 他們必在遠方記念我。 他們與兒女都必存活,且得歸回。
- 文理和合譯本 - 我將播之於列邦、彼在遠方、必記憶我、偕其子女得生而還、
- 文理委辦譯本 - 彼雖流離於列邦、必在遠方念我、率其子女、勢若復生、而歸斯土、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我曾散之於列邦、彼在遠方、亦必念我、彼偕子女、皆生存而歸 故土、
- Nueva Versión Internacional - Aunque los dispersé entre los pueblos, en tierras remotas se acordarán de mí. Aunque vivieron allí con sus hijos, regresarán a su tierra.
- 현대인의 성경 - 내가 비록 그들을 온 세계에 흩어 버렸으나 그들은 멀리서도 나를 기억할 것이다. 그리고 그들과 그 자녀들이 생존하였다가 돌아올 것이다.
- Новый Русский Перевод - Пусть Я рассеял их среди народов – они Меня вспомнят и в дальних странах. Они и их дети выживут и возвратятся.
- Восточный перевод - Пусть Я рассеял их среди народов – они Меня вспомнят и в дальних странах. Они и их дети выживут и возвратятся.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть Я рассеял их среди народов – они Меня вспомнят и в дальних странах. Они и их дети выживут и возвратятся.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть Я рассеял их среди народов – они Меня вспомнят и в дальних странах. Они и их дети выживут и возвратятся.
- La Bible du Semeur 2015 - Je les ai dispersés ╵au sein de peuples étrangers, dans des pays lointains ; ╵là ils se souviendront de moi. Ils subsisteront avec leurs enfants, ils reviendront.
- リビングバイブル - わたしは彼らを種のように諸国にまき散らしたが、 それでも彼らはわたしを思い出し、 神のもとへ帰って来る。 子どもたちをみな連れて、 イスラエルのわが家へ帰って来る。
- Nova Versão Internacional - Embora eu os espalhe por entre os povos de terras distantes, eles se lembrarão de mim. Criarão seus filhos e voltarão.
- Hoffnung für alle - Wie man Samen aussät, so habe ich sie unter die Völker zerstreut. Doch wenn sie sich in den fernen Ländern wieder an mich erinnern, werden sie und ihre Kinder am Leben bleiben; ja, sie dürfen nach Israel heimkehren.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Dù Ta đã rải họ ra khắp các nước xa xôi, nhưng họ sẽ nhớ đến Ta. Họ sẽ trở về, đem theo tất cả con cái mình.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แม้ว่าเราทำให้พวกเขากระจัดกระจายไปในหมู่ชนชาติต่างๆ แต่ในแดนไกลโพ้นพวกเขาจะระลึกถึงเรา พวกเขากับลูกหลานจะอยู่รอด และพวกเขาจะกลับมา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้ว่าเราให้พวกเขากระจัดกระจายไปในท่ามกลางบรรดาชนชาติ ซึ่งอยู่ไกลแสนไกล แต่พวกเขาก็จะยังจำเราได้ ทั้งตัวเขาและบรรดาลูกๆ จะคงชีวิตอยู่ได้ และพวกเขาจะกลับมา
交叉引用
- Micah 5:7 - The remnant of Jacob will be in the midst of many peoples like dew from the Lord, like showers on the grass, which do not wait for anyone or depend on man.
- Acts 13:1 - Now in the church at Antioch there were prophets and teachers: Barnabas, Simeon called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen (who had been brought up with Herod the tetrarch) and Saul.
- Acts 13:2 - While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set apart for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.”
- Acts 13:3 - So after they had fasted and prayed, they placed their hands on them and sent them off.
- Acts 13:4 - The two of them, sent on their way by the Holy Spirit, went down to Seleucia and sailed from there to Cyprus.
- Acts 13:5 - When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God in the Jewish synagogues. John was with them as their helper.
- Acts 13:6 - They traveled through the whole island until they came to Paphos. There they met a Jewish sorcerer and false prophet named Bar-Jesus,
- Acts 13:7 - who was an attendant of the proconsul, Sergius Paulus. The proconsul, an intelligent man, sent for Barnabas and Saul because he wanted to hear the word of God.
- Acts 13:8 - But Elymas the sorcerer (for that is what his name means) opposed them and tried to turn the proconsul from the faith.
- Acts 13:9 - Then Saul, who was also called Paul, filled with the Holy Spirit, looked straight at Elymas and said,
- Acts 13:10 - “You are a child of the devil and an enemy of everything that is right! You are full of all kinds of deceit and trickery. Will you never stop perverting the right ways of the Lord?
- Acts 13:11 - Now the hand of the Lord is against you. You are going to be blind for a time, not even able to see the light of the sun.” Immediately mist and darkness came over him, and he groped about, seeking someone to lead him by the hand.
- Acts 13:12 - When the proconsul saw what had happened, he believed, for he was amazed at the teaching about the Lord.
- Acts 13:13 - From Paphos, Paul and his companions sailed to Perga in Pamphylia, where John left them to return to Jerusalem.
- Acts 13:14 - From Perga they went on to Pisidian Antioch. On the Sabbath they entered the synagogue and sat down.
- Acts 13:15 - After the reading from the Law and the Prophets, the leaders of the synagogue sent word to them, saying, “Brothers, if you have a word of exhortation for the people, please speak.”
- Acts 13:16 - Standing up, Paul motioned with his hand and said: “Fellow Israelites and you Gentiles who worship God, listen to me!
- Acts 13:17 - The God of the people of Israel chose our ancestors; he made the people prosper during their stay in Egypt; with mighty power he led them out of that country;
- Acts 13:18 - for about forty years he endured their conduct in the wilderness;
- Acts 13:19 - and he overthrew seven nations in Canaan, giving their land to his people as their inheritance.
- Acts 13:20 - All this took about 450 years. “After this, God gave them judges until the time of Samuel the prophet.
- Acts 13:21 - Then the people asked for a king, and he gave them Saul son of Kish, of the tribe of Benjamin, who ruled forty years.
- Acts 13:22 - After removing Saul, he made David their king. God testified concerning him: ‘I have found David son of Jesse, a man after my own heart; he will do everything I want him to do.’
- Acts 13:23 - “From this man’s descendants God has brought to Israel the Savior Jesus, as he promised.
- Acts 13:24 - Before the coming of Jesus, John preached repentance and baptism to all the people of Israel.
- Acts 13:25 - As John was completing his work, he said: ‘Who do you suppose I am? I am not the one you are looking for. But there is one coming after me whose sandals I am not worthy to untie.’
- Acts 13:26 - “Fellow children of Abraham and you God-fearing Gentiles, it is to us that this message of salvation has been sent.
- Acts 13:27 - The people of Jerusalem and their rulers did not recognize Jesus, yet in condemning him they fulfilled the words of the prophets that are read every Sabbath.
- Acts 13:28 - Though they found no proper ground for a death sentence, they asked Pilate to have him executed.
- Acts 13:29 - When they had carried out all that was written about him, they took him down from the cross and laid him in a tomb.
- Acts 13:30 - But God raised him from the dead,
- Acts 13:31 - and for many days he was seen by those who had traveled with him from Galilee to Jerusalem. They are now his witnesses to our people.
- Acts 13:32 - “We tell you the good news: What God promised our ancestors
- Acts 13:33 - he has fulfilled for us, their children, by raising up Jesus. As it is written in the second Psalm: “ ‘You are my son; today I have become your father.’
- Acts 13:34 - God raised him from the dead so that he will never be subject to decay. As God has said, “ ‘I will give you the holy and sure blessings promised to David.’
- Acts 13:35 - So it is also stated elsewhere: “ ‘You will not let your holy one see decay.’
- Acts 13:36 - “Now when David had served God’s purpose in his own generation, he fell asleep; he was buried with his ancestors and his body decayed.
- Acts 13:37 - But the one whom God raised from the dead did not see decay.
- Acts 13:38 - “Therefore, my friends, I want you to know that through Jesus the forgiveness of sins is proclaimed to you.
- Esther 8:17 - In every province and in every city to which the edict of the king came, there was joy and gladness among the Jews, with feasting and celebrating. And many people of other nationalities became Jews because fear of the Jews had seized them.
- Acts 3:25 - And you are heirs of the prophets and of the covenant God made with your fathers. He said to Abraham, ‘Through your offspring all peoples on earth will be blessed.’
- Acts 3:26 - When God raised up his servant, he sent him first to you to bless you by turning each of you from your wicked ways.”
- Romans 11:11 - Again I ask: Did they stumble so as to fall beyond recovery? Not at all! Rather, because of their transgression, salvation has come to the Gentiles to make Israel envious.
- Romans 11:12 - But if their transgression means riches for the world, and their loss means riches for the Gentiles, how much greater riches will their full inclusion bring!
- Romans 11:13 - I am talking to you Gentiles. Inasmuch as I am the apostle to the Gentiles, I take pride in my ministry
- Romans 11:14 - in the hope that I may somehow arouse my own people to envy and save some of them.
- Romans 11:15 - For if their rejection brought reconciliation to the world, what will their acceptance be but life from the dead?
- Romans 11:16 - If the part of the dough offered as firstfruits is holy, then the whole batch is holy; if the root is holy, so are the branches.
- Romans 11:17 - If some of the branches have been broken off, and you, though a wild olive shoot, have been grafted in among the others and now share in the nourishing sap from the olive root,
- Amos 9:9 - “For I will give the command, and I will shake the people of Israel among all the nations as grain is shaken in a sieve, and not a pebble will reach the ground.
- Acts 11:19 - Now those who had been scattered by the persecution that broke out when Stephen was killed traveled as far as Phoenicia, Cyprus and Antioch, spreading the word only among Jews.
- Acts 11:20 - Some of them, however, men from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and began to speak to Greeks also, telling them the good news about the Lord Jesus.
- Acts 11:21 - The Lord’s hand was with them, and a great number of people believed and turned to the Lord.
- Acts 8:4 - Those who had been scattered preached the word wherever they went.
- Daniel 3:1 - King Nebuchadnezzar made an image of gold, sixty cubits high and six cubits wide, and set it up on the plain of Dura in the province of Babylon.
- Daniel 3:2 - He then summoned the satraps, prefects, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates and all the other provincial officials to come to the dedication of the image he had set up.
- Daniel 3:3 - So the satraps, prefects, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates and all the other provincial officials assembled for the dedication of the image that King Nebuchadnezzar had set up, and they stood before it.
- Daniel 3:4 - Then the herald loudly proclaimed, “Nations and peoples of every language, this is what you are commanded to do:
- Daniel 3:5 - As soon as you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipe and all kinds of music, you must fall down and worship the image of gold that King Nebuchadnezzar has set up.
- Daniel 3:6 - Whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into a blazing furnace.”
- Jeremiah 31:27 - “The days are coming,” declares the Lord, “when I will plant the kingdoms of Israel and Judah with the offspring of people and of animals.
- Acts 8:1 - And Saul approved of their killing him. On that day a great persecution broke out against the church in Jerusalem, and all except the apostles were scattered throughout Judea and Samaria.
- Isaiah 65:9 - I will bring forth descendants from Jacob, and from Judah those who will possess my mountains; my chosen people will inherit them, and there will my servants live.
- Nehemiah 1:9 - but if you return to me and obey my commands, then even if your exiled people are at the farthest horizon, I will gather them from there and bring them to the place I have chosen as a dwelling for my Name.’
- Deuteronomy 30:1 - When all these blessings and curses I have set before you come on you and you take them to heart wherever the Lord your God disperses you among the nations,
- Deuteronomy 30:2 - and when you and your children return to the Lord your God and obey him with all your heart and with all your soul according to everything I command you today,
- Deuteronomy 30:3 - then the Lord your God will restore your fortunes and have compassion on you and gather you again from all the nations where he scattered you.
- Deuteronomy 30:4 - Even if you have been banished to the most distant land under the heavens, from there the Lord your God will gather you and bring you back.
- Acts 14:1 - At Iconium Paul and Barnabas went as usual into the Jewish synagogue. There they spoke so effectively that a great number of Jews and Greeks believed.
- Acts 14:2 - But the Jews who refused to believe stirred up the other Gentiles and poisoned their minds against the brothers.
- Acts 14:3 - So Paul and Barnabas spent considerable time there, speaking boldly for the Lord, who confirmed the message of his grace by enabling them to perform signs and wonders.
- Acts 14:4 - The people of the city were divided; some sided with the Jews, others with the apostles.
- Acts 14:5 - There was a plot afoot among both Gentiles and Jews, together with their leaders, to mistreat them and stone them.
- Acts 14:6 - But they found out about it and fled to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe and to the surrounding country,
- Acts 14:7 - where they continued to preach the gospel.
- Acts 14:8 - In Lystra there sat a man who was lame. He had been that way from birth and had never walked.
- Acts 14:9 - He listened to Paul as he was speaking. Paul looked directly at him, saw that he had faith to be healed
- Acts 14:10 - and called out, “Stand up on your feet!” At that, the man jumped up and began to walk.
- Acts 14:11 - When the crowd saw what Paul had done, they shouted in the Lycaonian language, “The gods have come down to us in human form!”
- Acts 14:12 - Barnabas they called Zeus, and Paul they called Hermes because he was the chief speaker.
- Acts 14:13 - The priest of Zeus, whose temple was just outside the city, brought bulls and wreaths to the city gates because he and the crowd wanted to offer sacrifices to them.
- Acts 14:14 - But when the apostles Barnabas and Paul heard of this, they tore their clothes and rushed out into the crowd, shouting:
- Acts 14:15 - “Friends, why are you doing this? We too are only human, like you. We are bringing you good news, telling you to turn from these worthless things to the living God, who made the heavens and the earth and the sea and everything in them.
- Acts 14:16 - In the past, he let all nations go their own way.
- Acts 14:17 - Yet he has not left himself without testimony: He has shown kindness by giving you rain from heaven and crops in their seasons; he provides you with plenty of food and fills your hearts with joy.”
- Acts 14:18 - Even with these words, they had difficulty keeping the crowd from sacrificing to them.
- Acts 14:19 - Then some Jews came from Antioch and Iconium and won the crowd over. They stoned Paul and dragged him outside the city, thinking he was dead.
- Acts 14:20 - But after the disciples had gathered around him, he got up and went back into the city. The next day he and Barnabas left for Derbe.
- Acts 14:21 - They preached the gospel in that city and won a large number of disciples. Then they returned to Lystra, Iconium and Antioch,
- Romans 11:24 - After all, if you were cut out of an olive tree that is wild by nature, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more readily will these, the natural branches, be grafted into their own olive tree!
- Acts 2:38 - Peter replied, “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins. And you will receive the gift of the Holy Spirit.
- Acts 2:39 - The promise is for you and your children and for all who are far off—for all whom the Lord our God will call.”
- Jeremiah 51:50 - You who have escaped the sword, leave and do not linger! Remember the Lord in a distant land, and call to mind Jerusalem.”
- Isaiah 65:23 - They will not labor in vain, nor will they bear children doomed to misfortune; for they will be a people blessed by the Lord, they and their descendants with them.
- Hosea 2:23 - I will plant her for myself in the land; I will show my love to the one I called ‘Not my loved one. ’ I will say to those called ‘Not my people, ’ ‘You are my people’; and they will say, ‘You are my God.’ ”
- 1 Kings 8:47 - and if they have a change of heart in the land where they are held captive, and repent and plead with you in the land of their captors and say, ‘We have sinned, we have done wrong, we have acted wickedly’;
- 1 Kings 8:48 - and if they turn back to you with all their heart and soul in the land of their enemies who took them captive, and pray to you toward the land you gave their ancestors, toward the city you have chosen and the temple I have built for your Name;
- Ezekiel 6:9 - Then in the nations where they have been carried captive, those who escape will remember me—how I have been grieved by their adulterous hearts, which have turned away from me, and by their eyes, which have lusted after their idols. They will loathe themselves for the evil they have done and for all their detestable practices.