逐节对照
- 中文标准译本 - 你所栽种的 是石榴园, 有佳美的果实, 还有凤仙花和哪哒,
- 新标点和合本 - 你园内所种的结了石榴, 有佳美的果子, 并凤仙花与哪哒树。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你园内所种的结了石榴, 有佳美的果子, 并凤仙花与哪哒树。
- 和合本2010(神版-简体) - 你园内所种的结了石榴, 有佳美的果子, 并凤仙花与哪哒树。
- 当代译本 - 你好像一个石榴果园, 结满了上好的果子, 还有凤仙花和哪哒树、
- 圣经新译本 - 你所栽种的是一所石榴园, 有极美的果子,有凤仙花和哪哒树。
- 现代标点和合本 - 你园内所种的结了石榴, 有佳美的果子, 并凤仙花与哪哒树,
- 和合本(拼音版) - 你园内所种的结了石榴, 有佳美的果子, 并凤仙花与哪哒树。
- New International Version - Your plants are an orchard of pomegranates with choice fruits, with henna and nard,
- New International Reader's Version - You are like trees whose branches are loaded with pomegranates, fine fruits, henna and nard,
- English Standard Version - Your shoots are an orchard of pomegranates with all choicest fruits, henna with nard,
- New Living Translation - Your thighs shelter a paradise of pomegranates with rare spices— henna with nard,
- Christian Standard Bible - Your branches are a paradise of pomegranates with choicest fruits; henna with nard,
- New American Standard Bible - Your branches are an orchard of pomegranates With delicious fruits, henna with nard plants,
- New King James Version - Your plants are an orchard of pomegranates With pleasant fruits, Fragrant henna with spikenard,
- Amplified Bible - Your shoots are an orchard of pomegranates, [A paradise] with precious fruits, henna with fragrant plants,
- American Standard Version - Thy shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits; Henna with spikenard plants,
- King James Version - Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
- New English Translation - Your shoots are a royal garden full of pomegranates with choice fruits: henna with nard,
- World English Bible - Your shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits, henna with spikenard plants,
- 新標點和合本 - 你園內所種的結了石榴, 有佳美的果子, 並鳳仙花與哪噠樹。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你園內所種的結了石榴, 有佳美的果子, 並鳳仙花與哪噠樹。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你園內所種的結了石榴, 有佳美的果子, 並鳳仙花與哪噠樹。
- 當代譯本 - 你好像一個石榴果園, 結滿了上好的果子, 還有鳳仙花和哪噠樹、
- 聖經新譯本 - 你所栽種的是一所石榴園, 有極美的果子,有鳳仙花和哪噠樹。
- 呂振中譯本 - 你所出的是一園石榴, 同極佳美的果子, 鳳仙花同哪噠樹,
- 中文標準譯本 - 你所栽種的 是石榴園, 有佳美的果實, 還有鳳仙花和哪噠,
- 現代標點和合本 - 你園內所種的結了石榴, 有佳美的果子, 並鳳仙花與哪噠樹,
- 文理和合譯本 - 爾之所植、乃石榴園、中有佳果、並有鳳仙花、那達樹、
- 文理委辦譯本 - 所植者石榴美果、古柏香木、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾園囿所植者、乃石榴、有佳果、並有古珀露花與那珥達、
- Nueva Versión Internacional - Tus pechos son un huerto de granadas con frutos exquisitos, con flores de nardo y azahar;
- 현대인의 성경 - 그대는 석류와 같은
- Новый Русский Перевод - Ты – сад с гранатовыми деревьями, с превосходными плодами, с кипером и нардом ;
- Восточный перевод - Ты – сад с гранатовыми деревьями, с превосходными плодами, с кипером и нардом ;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты – сад с гранатовыми деревьями, с превосходными плодами, с кипером и нардом ;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты – сад с гранатовыми деревьями, с превосходными плодами, с кипером и нардом ;
- La Bible du Semeur 2015 - Tes rameaux forment un verger ╵de grenadiers aux fruits exquis, henné et nard l’embaument,
- リビングバイブル - あなたはまるで最高の実の取れる、 すばらしい果樹園のようだ。 そこでは、ナルド、サフラン、しょうぶ、 シナモン、没薬、アロエをはじめ、 さまざまな最上の香料が取れる。
- Nova Versão Internacional - De você brota um pomar de romãs com frutos seletos, com flores de hena e nardo,
- Hoffnung für alle - Ja, dein Körper ist ein herrlicher Garten. Darin stehen Granatapfelbäume mit köstlichen Früchten, und die Hennasträucher blühen in voller Pracht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tay chân em tựa vườn thạch lựu ngọt ngon với những hương quý hiếm và cây cam tùng,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เธอเปรียบเหมือนสวนทับทิมที่ให้ผลดีเยี่ยม อีกทั้งต้นเทียนขาวและนารดา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เธอเป็นสวนทับทิม ที่ออกผลงามที่สุด พร้อมกับเฮนน่าและพันธุ์ไม้หอม
- Thai KJV - ผลิตผลของเธอดุจสวนต้นทับทิม อีกทั้งผลไม้อันโอชาอย่างอื่นๆ อีกทั้งเทียนขาวและแฝกหอม
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เธอเป็นเหมือนสวนหลวงที่เต็มไปด้วยทับทิม และให้ผลมากมายมีทั้งเฮนนา นาร์ด
- onav - أَغْرَاسُكِ فِرْدَوْسُ رُمَّانٍ مَعَ خِيرَةِ الأَثْمَارِ وَالحِنَّاءِ وَالنَّارْدِينِ.
交叉引用
- 雅歌 4:14 - 哪哒和番红花,菖蒲和肉桂, 以及各样的乳香树, 有没药和沉香, 以及各样上等的香料。
- 约翰福音 15:1 - “我就是真葡萄树,我父是园丁。
- 约翰福音 15:2 - 所有属于我 而不结果子的枝条,他就除掉;而所有结果子的,他就修剪干净,好让它结出更多的果子。
- 约翰福音 15:3 - 藉着我给你们讲的话语,你们已经干净了。
- 雅歌 7:12 - 让我们早早起来去葡萄园, 看看葡萄树是否发芽, 花苞是否绽开, 石榴树是否开花, 我要在那里将我的爱情献给你。
- 雅歌 7:13 - 风茄正散发香气, 在我们的门口有各样新陈的佳果, 我的良人哪, 这都是我为你珍藏的。
- 以赛亚书 61:11 - 大地怎样使幼苗长出, 园林怎样使所种下的发芽, 照样,主耶和华也必使公义和赞美 在万国面前发出。
- 雅歌 8:2 - 我就能引领你, 进入那教导我的母亲的家; 我要给你喝醇香的酒, 我酿的石榴甜酒。
- 约翰福音 12:3 - 这时候,玛丽亚拿了一斤 极其贵重的纯哪哒香液,膏抹耶稣的脚,又用自己的头发擦干,屋子里就充满了香液的气味。
- 诗篇 92:14 - 他们在年老时仍然结果实, 他们丰美并且青翠,
- 以赛亚书 60:21 - 那时,你的民全是义人, 他们永远继承那地; 他们是我栽种的枝子, 是我手的作为, 为要显出我的荣耀。
- 雅歌 6:2 - 我的良人前往他的园子, 到了香花畦, 在园子里放牧, 采摘百合花。
- 腓立比书 1:11 - 并且充满了那藉着耶稣基督而来的义行果子,归于神的荣耀和称赞。
- 马可福音 14:3 - 耶稣在伯大尼,在麻风病人西门家里坐席的时候,有一个女人拿着一个玉瓶进来。瓶里盛着 极其贵重的纯哪哒香液。她打破玉瓶,把香液浇在耶稣的头上。
- 雅歌 1:12 - 王偎坐下来的时候, 我的哪哒散发馨香。
- 雅歌 6:11 - 我前往核桃园, 要看看溪谷中的嫩枝, 葡萄树是否发芽, 石榴树是否开花。
- 传道书 2:5 - 我为自己造了庭园和园林,在其中栽种各样的果树;
- 雅歌 1:14 - 我以我的良人为一串凤仙花, 盛开 在恩盖迪的葡萄园。